That's not true, man, okay, I would never do that. | Open Subtitles | وهذا غير صحيح، الرجل، حسنا، أنا لن نفعل ذلك. |
Listen. Bad things are going to happen. That's not negotiable. | Open Subtitles | اسمعوا، ستحدث أمور سيئة وهذا غير قابل للتفاوض. |
this is not unacceptable and, with all our good intentions, we must make every effort to bring it to a stop. | UN | وهذا غير مقبول، وينبغي لنا بكل نوايانا الحميدة، أن نبذل كل جهد لإيقافه. |
That is not sufficient to create the macroeconomic conditions necessary to achieve the MDGs. | UN | وهذا غير كاف لخلق ظروف الاقتصاد الكلي الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The boy was wrapped in a kind of polyester fabric which is not legal in the United States. | Open Subtitles | الولد لُفَّ في نوع من نسيج البولستر وهذا غير قانوني في الولايات المتحدة |
The notification time was 15 minutes or greater, which was not sufficient for civil aviation. | UN | فوقت الاشعار يبلغ 15 دقيقة أو أكثر، وهذا غير كاف فيما يتعلق بالطيران المدني. |
that was not true, and the Committee referred the Tanzanian Government to its General Comment 20 concerning article 7. | UN | وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧. |
That's not possible. You don't know who it is. | Open Subtitles | وهذا غير ممكن انتِ لا تعرفي من هو |
I failed it, and That's not okay because other people's babies are growing. | Open Subtitles | خذلته، وهذا غير مقبول لأن أطفال الآخرين يكبرون. |
The Hungarian police say he was attacked and set on fire. - That's not the truth. | Open Subtitles | تقول الشرطة المجرية أنّه هوجم وأشعلت فيه النيران، وهذا غير صحيح. |
Because you're my friend and he hurt you, And That's not ok with me. | Open Subtitles | لأنكِ صديقتي ، وهو قد جرحكِ وهذا غير مقبول بالنسبة لي |
But you want to be everything. That's not possible. | Open Subtitles | و لكنكِ تريدين أن تكوني كل شئ وهذا غير ممكن |
If I don't figure this thing out by Friday, then failure wins, and That's not acceptable. | Open Subtitles | إن لم أعرف هذا قبل يوم الجمعة فإن الفشل سينتصر، وهذا غير مقبول |
this is not sufficient if the Ministry is to address labour disputes in a comprehensive manner. | UN | وهذا غير كاف إن كانت الوزارة تنوي التصدي لمشاكل العمل بطريقة شاملة. |
For hazardous chemical waste this is not desirable. | UN | وهذا غير مستصوب في حالة النفايات الكيميائية الخطرة. |
this is not sound in law and must be amended in the final text. | UN | وهذا غير سليم من الناحية القانونية ويجب تعديله في الصيغة النهائية. |
You are quitting in the middle of the race, and That is not okay. | Open Subtitles | أنتِ تستسلمين في منتصف السباق وهذا غير مقبول |
That is not provided for in this paragraph. | UN | وهذا غير منصوص عليه في هذه الفقرة. |
- but also in the formal sense, which is not acceptable and is the product of a highly questionable amalgam. | UN | مقبول رهنا ببعض التحفظات)٢٤٣( - بل أيضا من حيث الشكل، وهذا غير صحيح ويتعلق بخليط مدار جدل كبير. |
50. The report indicated that there were only 18 women's shelters, which was not enough. | UN | 50 - قالت إن التقرير يشير إلى أنه لا يوجد سوى 18 ملجأ للنساء، وهذا غير كاف. |
that was not the case; the authorities made sure that they were settled less than five kilometres from a city centre. | UN | وهذا غير صحيح والسلطات تسهر على أن يقيم هؤلاء السكان على أقل من خمسة كيلومترات من قلب المدينة. |
His band is playing without him, and it's not fair. | Open Subtitles | فرقته الخاصة تعزف من دونه وهذا غير عادل اطلاقا |
All they can do is chew and grind, and that's passive. | Open Subtitles | كل ما يمكنهما فعله هو القضم والطحن وهذا غير فعال |
If anything, I like it because it's, you know, at least we're not killing, you know, the sheriff who's, like, a guy and that doesn't make any sense,'cause the killer kills women, so it'd just be, like, | Open Subtitles | إن كان أي شيء, سوف يعجبني ذلك, لأننا على الأقل لن نقتل الشريف, وهو رجل وهذا غير منطقي, |
In 1965, Sir Humphrey Waldock had " heard of no actual difficulty arising in the application of a treaty from a State's withdrawal of its reservation " ; this would still seem to be the case 38 years later. | UN | وهذا غير صحيح في هذه الحالة: فالسيد همفري والدوك لم " يسمع قط [في عام 1965] أن هناك صعوبة نشأت فعلاً من تطبيق معاهدة من جانب دولة قامت بسحب تحفظها " ()؛ ويبدو ذلك صحيحاً بعد مرور 38 عاماً. |