this was the case with the issue of nuclear fissile material, a subject of UNIDIR papers and seminars since 1994. | UN | وهذا ما حدث فيما يتصل بمسألة المواد النووية الانشطارية، وهي موضوع لورقات وحلقات دراسية للمعهد منذ عام ١٩٩٤. |
this was the case in a number of instances in 2001. | UN | وهذا ما حدث في عدد من الحالات في عام 2001. |
Anyway, we were sent out there and this is what happened. | Open Subtitles | على أي حال، كنا أرسلت الى هناك وهذا ما حدث. |
But the patrón said, "Go to the south pasture," And that's what happened. | Open Subtitles | لكن السيد الكبير قال اذهب للمراعي الجنوبية وهذا ما حدث |
such was the case in any event at the time of the two world wars. | UN | وهذا ما حدث بالفعل في الحربين العالميتين. |
It can happened. It happened to us. Amazing things happen. | Open Subtitles | من الممكن، وهذا ما حدث لنا الأشياء الغريبة تحدث |
this was the case with the entry into force of the American Convention on Human Rights. | UN | وهذا ما حدث مع دخول الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان حيز النفاذ. |
this was the case for the Trade and Development Report 2010. | UN | وهذا ما حدث في حالة تقرير التجارة والتنمية، 2010. |
this was the case in Sibut, Kaga-Bandoro, Bozoum, Bouar, Paoua and Mbaiki. | UN | وهذا ما حدث في سيبوت، وكاغا - باندورو، وبوزوم، وبوار، وباوا بايكي. |
this was the case of the Omari Mosque in Dar'a, which was raided on 23 March. | UN | وهذا ما حدث في المسجد العمري في درعا الذي جرت مداهمته في 23 آذار/مارس. |
this is what happened in the author's case, as the High Court Judge gave her a four-month credit. | UN | وهذا ما حدث في قضية صاحبة البلاغ، إذ أعفاها قاضي المحكمة الابتدائية من 4 أشهر. |
this is what happened to my country in 1986, when Libyan cities were subjected to aggressive and barbaric air attacks, which resulted in scores of casualties and widespread material damage. | UN | وهذا ما حدث لبلادي عام ١٩٨٦ حيث تعرضت مدننا لعدوان بري وجوي تسبب في وفاة العشرات من اﻷشخاص، وفي أضرار مادية كبيرة. |
He was explaining a play he saw And that's what happened to a man in the play. | Open Subtitles | ... كان يشرح لنا مسرحية شاهدها . وهذا ما حدث للرجل فى المسرحية ... .. |
And that's what happened when I saw that birth. | Open Subtitles | وهذا ما حدث عندما رأيت تلك الولادة |
such was the case to some extent with the prefabricated accommodation units, but more so with the provision of vehicles and electrical generators. | UN | وهذا ما حدث الى حد ما فيما يتعلق بالوحدات السكنية المسبقة الصنع، وإلى حد أبعد فيما يتعلق بتوفير المركبات ومولدات الكهرباء. |
Okay, I'm not an idiot either, and It happened to me. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست احمق سواء، وهذا ما حدث معي. |
this happened to our once phosphate-rich island of Angaur. | UN | وهذا ما حدث لجزيرتنا، أنغاور، التي كانت يوما غنية بالفوسفات. |
this has been the case for Brazil, Hungary, Iceland and the Republic of Korea. | UN | وهذا ما حدث في آيسلندا والبرازيل جمهورية كوريا وهنغاريا. |
In some countries, most of the national indigenous population is currently living in cities; this is the case in Australia, Canada, Chile, the United States of America, Norway, Kenya and New Zealand. | UN | وفي بعض البلدان، يعيش معظم السكان الأصليين حالياً في المدن؛ وهذا ما حدث في أستراليا وشيلي وكندا وكينيا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
that was the case last year and the year before. | UN | وهذا ما حدث في السنة الماضية والسنة التي سبقتها. |
this is what has happened in Zaire, a fraternal and neighbouring country which, from this rostrum, appealed for solidarity from the international community in helping it to overcome the consequences of this tragedy with respect for human dignity. | UN | وهذا ما حدث في زائير، البلد الشقيق والمجاور الذي ناشد المجتمع الدولي من فوق هذه المنصة أن يتضامن معه ويساعده في التغلب على نتائج هذه المأساة، احتراما لكرامة الانسان. |
I understand that it's dangerous, but you've said so yourself, with everything that's happened in Europe, it's not possible to choose a safe passage through life. | Open Subtitles | وأنا أفهم أنه أمر خطير، ولكن كنت قد قال ذلك نفسك، مع كل شيء وهذا ما حدث في أوروبا، فمن غير الممكن |
It's regeneration out of control. That's what happened to your son. | Open Subtitles | انه تجديد خارج نطاق السيطرة وهذا ما حدث لأبنك |
So you took my daughter, and this is what happens. | Open Subtitles | لذلككنتأخذتابنتي، وهذا ما حدث |
Any time you can disrupt a criminal enterprise, that's a good result, and that is what happened here. | Open Subtitles | اذا ما أحبطت مؤسسة اجرامية فهذه نتيجة جيدة، وهذا ما حدث هنا |
this is what occurred at Nuremberg and Tokyo, when Germany and Japan were occupied and many of their leaders captured by allied forces. | UN | وهذا ما حدث في نورمبرغ وطوكيو، عندما تم احتلال ألمانيا واليابان وقبضت قوات الحلفاء على كثير من زعمائهما. |