this is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. | UN | وهذه أول مرة يصل فيها تنفيذ برنامج إنساني للإجراءات المتعلقة بالألغام تابع للأمم المتحدة إلى هذا المدى. |
No, they barely speak English at the free clinic, and this is the first time I've had insurance, so no. | Open Subtitles | كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد |
this is the first nuclear-weapon-free zone established in the northern hemisphere. | UN | وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي. |
this was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة. |
it was the first time in the history of nations that the human aspiration for peace and justice had been so strongly expressed. | UN | وهذه أول مرة في تاريخ الأمم يتم التعبير فيها بقوة عن تطلع الإنسانية إلى السلام والعدل. |
it is the first time that a member of the Human Rights Council is the subject of a special session. | UN | وهذه أول مرة يكون فيها عضو في المجلس موضوع دورة استثنائية. |
this is the first time in the history of this draft resolution that we have had such a powerful affirmation of the CTBT. | UN | وهذه أول مرة في تاريخ مشروع القرار هذا يتم فيها التأكيد بكل هذه القوة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
this is the first case raising the issue of an excision performed in Switzerland. | UN | وهذه أول قضية يوجد فيها اتهام بممارسة الختان في سويسرا. |
this is the first time that a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State have attempted collaboration in this field of research. | UN | وهذه أول مرة حاولت فيها دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لأسلحة نووية التعاون في مجال البحوث. |
this is the first time that a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State have attempted collaboration in this field of research. | UN | وهذه أول مرة حاولت فيها دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لأسلحة نووية التعاون في مجال البحوث. |
this is the first time Tuvalu has participated in the deliberation of issues relating to social development. | UN | وهذه أول مرة تشارك فيها توفالو في مداولات بشأن مسائل تتعلق بالتنمية الاجتماعية. |
this is the first time that a legal instrument in the form of a convention provides for such a mechanism. | UN | وهذه أول مرة ينص فيها صك اتفاقي على آلية من هذا القبيل. |
this is the first time that this global game is being hosted on the African continent. | UN | وهذه أول مرة تستضاف فيها هذه اللعبة العالمية في القارة الأفريقية. |
this is the first time for the Special Summer Olympic Games to make its way into a developing country. | UN | وهذه أول مرة تعقد فيها الألعاب الأولمبية الصيفية الخاصة في بلد نام. |
this is the first hearing in its history to be devoted to the contents of a case. | UN | وهذه أول جلسة استماع في تاريخها تخصص لمضمون القضية. |
this is the first step towards the consideration of women's unpaid labour in national statistics and towards retirement and other work-related benefits | UN | وهذه أول خطوة نحو أخذ عمل المرأة بدون أجر مدفوع في الحسبان في الإحصاءات الوطنية ومن أجل التقاعد والمزايا الأخرى المتعلقة بالعمل. |
this is the first conviction of a head of Government by an international court. | UN | وهذه أول إدانة لرئيس حكومة بواسطة محكمة دولية. |
this was the first time that ethnic cleansing was utilized in what was still a Soviet space. | UN | وهذه أول مرة يستخدم فيها التطهير العرقي فيما كان لا يزال منطقة سوفياتية. |
this was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة. |
And this, this was the first time this community had access to fresh water. And we were a part of it. | Open Subtitles | وهذه أول مره لهذا المجتمع أن يكون لهم دخل بالماء المنعش، وقد كنا جزءاً من ذلك |
it was the first time such action had been taken by the new Barak Government. | UN | وهذه أول مرة تتخذ فيها حكومة باراك الجديدة إجراء من هذا القبيل. |
it is the first partnership related to youth issues in the Asia-Pacific region. | UN | وهذه أول شراكة تتعلق بمسائل الشباب في إقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the transitional government. | UN | وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية. |