"وهذه أول" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is the first
        
    • this was the first
        
    • it was the first
        
    • it is the first
        
    • which represented the first
        
    • And this is
        
    this is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. UN وهذه أول مرة يصل فيها تنفيذ برنامج إنساني للإجراءات المتعلقة بالألغام تابع للأمم المتحدة إلى هذا المدى.
    No, they barely speak English at the free clinic, and this is the first time I've had insurance, so no. Open Subtitles كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد
    this is the first nuclear-weapon-free zone established in the northern hemisphere. UN وهذه أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الشمالي.
    this was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. UN وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة.
    it was the first time in the history of nations that the human aspiration for peace and justice had been so strongly expressed. UN وهذه أول مرة في تاريخ الأمم يتم التعبير فيها بقوة عن تطلع الإنسانية إلى السلام والعدل.
    it is the first time that a member of the Human Rights Council is the subject of a special session. UN وهذه أول مرة يكون فيها عضو في المجلس موضوع دورة استثنائية.
    this is the first time in the history of this draft resolution that we have had such a powerful affirmation of the CTBT. UN وهذه أول مرة في تاريخ مشروع القرار هذا يتم فيها التأكيد بكل هذه القوة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    this is the first case raising the issue of an excision performed in Switzerland. UN وهذه أول قضية يوجد فيها اتهام بممارسة الختان في سويسرا.
    this is the first time that a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State have attempted collaboration in this field of research. UN وهذه أول مرة حاولت فيها دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لأسلحة نووية التعاون في مجال البحوث.
    this is the first time that a nuclear-weapon State and a non-nuclear-weapon State have attempted collaboration in this field of research. UN وهذه أول مرة حاولت فيها دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لأسلحة نووية التعاون في مجال البحوث.
    this is the first time Tuvalu has participated in the deliberation of issues relating to social development. UN وهذه أول مرة تشارك فيها توفالو في مداولات بشأن مسائل تتعلق بالتنمية الاجتماعية.
    this is the first time that a legal instrument in the form of a convention provides for such a mechanism. UN وهذه أول مرة ينص فيها صك اتفاقي على آلية من هذا القبيل.
    this is the first time that this global game is being hosted on the African continent. UN وهذه أول مرة تستضاف فيها هذه اللعبة العالمية في القارة الأفريقية.
    this is the first time for the Special Summer Olympic Games to make its way into a developing country. UN وهذه أول مرة تعقد فيها الألعاب الأولمبية الصيفية الخاصة في بلد نام.
    this is the first hearing in its history to be devoted to the contents of a case. UN وهذه أول جلسة استماع في تاريخها تخصص لمضمون القضية.
    this is the first step towards the consideration of women's unpaid labour in national statistics and towards retirement and other work-related benefits UN وهذه أول خطوة نحو أخذ عمل المرأة بدون أجر مدفوع في الحسبان في الإحصاءات الوطنية ومن أجل التقاعد والمزايا الأخرى المتعلقة بالعمل.
    this is the first conviction of a head of Government by an international court. UN وهذه أول إدانة لرئيس حكومة بواسطة محكمة دولية.
    this was the first time that ethnic cleansing was utilized in what was still a Soviet space. UN وهذه أول مرة يستخدم فيها التطهير العرقي فيما كان لا يزال منطقة سوفياتية.
    this was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. UN وهذه أول مرة تعرض فيها قضية على دائرة خاصة بالمحكمة.
    And this, this was the first time this community had access to fresh water. And we were a part of it. Open Subtitles وهذه أول مره لهذا المجتمع أن يكون لهم دخل بالماء المنعش، وقد كنا جزءاً من ذلك
    it was the first time such action had been taken by the new Barak Government. UN وهذه أول مرة تتخذ فيها حكومة باراك الجديدة إجراء من هذا القبيل.
    it is the first partnership related to youth issues in the Asia-Pacific region. UN وهذه أول شراكة تتعلق بمسائل الشباب في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    In the morning, it held a meeting in private with the Prime Minister, which represented the first time that the Council had met a leader of the transitional government. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus