ويكيبيديا

    "وهذه الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these efforts
        
    • such efforts
        
    • those efforts
        
    these efforts are being complemented by South - South cooperation; UN وهذه الجهود يكملها حالياً التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    these efforts are largely due to the growth of awareness of the issues within countries and initiatives taken by Governments. UN وهذه الجهود ترجع الى حد كبير الى زيادة الوعي بالقضايا القائمة داخل البلدان والمبادرات المتخذة من قبل الحكومات.
    these efforts included the substitution of tungsten by other materials and the outright assistance to promote domestic tungsten production. UN وهذه الجهود قد شملت الاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى وتقديم المساعدة المباشرة للنهوض بالانتاج المحلي من التنغستن.
    such efforts should send a positive signal to other countries to work towards the achievement of the MDGs. UN وهذه الجهود تعتبر إشارة إيجابية مرسلة إلى البلدان الأخرى لكي تعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    such efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. UN وهذه الجهود تكمل التزامنا القائم منذ زمن بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال، والفساد وتمويل الإرهاب.
    those efforts required financial and technical resources and targeted assistance. UN وهذه الجهود تتطلب موارد مالية وتقنية ومساعدة محددة الأهداف.
    these efforts, inspired and undertaken by the United Nations, are indeed important. UN وهذه الجهود التي أوحت بها وبذلتها اﻷمم المتحدة جهود هامة حقا.
    these efforts are already under way in many areas. UN وهذه الجهود تبذل الآن في كثير من المجالات.
    All of these efforts are more relevant now than ever before. UN وهذه الجهود جميعها هامة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    these efforts cannot be shouldered by the public sector alone. UN وهذه الجهود لا يمكن أن يتحملها القطاع العام وحده.
    these efforts should not be limited to the national or regional levels. UN وهذه الجهود يجب ألا تكون مقصورة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    these efforts need to be supported by development partners. UN وهذه الجهود بحاجة إلى الدعم من الشركاء في التنمية.
    these efforts require an enabling national and international environment conducive to growth and development with the participation of the multi-stakeholders. UN وهذه الجهود تتطلب بيئة وطنية ودولية تمكينية ومفضية إلى النمو والتنمية يشارك فيها أصحاب المصالح المتعددين.
    these efforts were the sign of the Government's strong commitment. UN وهذه الجهود هي مؤشر على الالتزام القوي لدى الحكومة.
    these efforts, initiated by the farmers themselves, need to be replicated at the national level. UN وهذه الجهود التي بدأها المزارعون أنفسهم ينبغي تكرارها على الصعيد الوطني.
    these efforts have brought the total proportion of marine pollution convention ratifications/accessions to 63 per cent. UN وهذه الجهود رفعت النسبة الإجمالية لحالات الانضمام إلى اتفاقيات التلوث البحري والتصديق عليها إلى 63 في المائة.
    such efforts are needed in all small island developing States regions. UN وهذه الجهود ضرورية في كل مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    such efforts strengthened institutional capacity and added value to ongoing efforts on stability, security and peace consolidation. UN وهذه الجهود تعزز القدرة المؤسسية وتثري الجهود الجارية بشأن تحقيق الاستقرار والأمن وتوطيد السلام.
    Although such efforts are important, there is a need to ensure that such activities are accessible to a wider spectrum of children. UN وهذه الجهود على أهميتها إلا أنها لا تصل إلى جميع الأطفال وتحتاج إلى التعميم على نطاق أوسع.
    those efforts should be undertaken not only during times of conflict or after conflict, but also in a preventive mode. UN وهذه الجهود لا ينبغي بذلها فقط أثناء أوقات الصراع أو ما بعد الصراع، ولكن أيضا في المرحلة الوقائية.
    those efforts are carried out in accordance with our country's capabilities and take various forms. UN وهذه الجهود تبذل وفقا لقدرات بلدنا وهي تتخذ أشكالا شتى.
    Taken together, those efforts would be a strong beginning to orienting the Assembly to meet the real security needs of people today. UN وهذه الجهود معا بداية قوية لتوجه الجمعية العامة نحو تلبية الاحتياجات اﻷمنيــة الحقيقيـة للناس فـي هذه اﻷيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد