this issue arises, of course, only when a person concerned finds itself having ties with more than one State concerned. | UN | وهذه المسألة لا تنشأ، بطبيعة الحال، إلا عندما يجد الشخص المعني نفسه مرتبطاً بأكثر من دولة واحدة معنية. |
this issue should receive the attention of all States that carry out fishing activities in the Southern Ocean. | UN | وهذه المسألة جديرة بأن تحظى باهتمام جميع الدول التي تقوم بأنشطة صيد اﻷسماك في المحيط الجنوبي. |
this is not as straightforward as it may seem. | UN | وهذه المسألة ليست بالبساطة التي قد تبدو بها. |
this question is seen as problematic in some quarters as it implies that scientists may not need to gain individual consent. | UN | وهذه المسألة تعتبر مشكلة في بعض اﻷوساط ﻷنها تعني ضمناً أنه ليس من الضروري للعلماء الحصول على موافقة فردية. |
that issue could only be considered by the States parties. | UN | وهذه المسألة لا يمكن أن تنظر فيها إلا الدول الأطراف. |
this matter has dragged on since 1975 -- in other words, for too long. | UN | وهذه المسألة لا تزال قائمة منذ عام 1975. وبعبارة أخرى، لقد استمرت وقتا طويلا. |
this issue is of such central importance that the CD must make every effort to achieve a meaningful approach acceptable to all delegations. | UN | وهذه المسألة لها أهمية جوهرية، وينبغي للمؤتمر أن يبذل كل جهد لاتباع نهج ذي معنى يكون مقبولاً من جانب جميع الوفود. |
this issue must be addressed through a careful management of migration flows by focusing on integration and international cooperation. | UN | وهذه المسألة يجب تناولها عن طريق الإدارة الحريصة لتدفقات المهاجرين من خلال التركيز على الدمج والتعاون الدولي. |
this issue would be determined by the court deciding on the challenge, without substantive contribution from the petitioner. | UN | وهذه المسألة تقررها المحكمة التي تبت في طلب الرد، دون مساهمة كبيرة من جانب مقدم الطلب. |
this issue should be resolved in the context of the review of the Council this year. | UN | وهذه المسألة ينبغي حسمها في سياق استعراض المجلس في هذا السنة. |
this issue is at the heart of the very raison d'être of our Organization, which is to guarantee peace and security throughout the world. | UN | وهذه المسألة في صميم علة وجود منظمتنا ذاتها، والتي تتمثل في ضمان السلام والأمن في جميع أنحاء العالم. |
this issue seems to me to be particularly relevant for at least two reasons. | UN | وهذه المسألة بالنسبة لي تكتسي أهمية خاصة لسببين على الأقل. |
this is one of the most important issues in the pre-election period. | UN | وهذه المسألة هي من أهم المسائل في فترة ما قبل الانتخابات. |
this is one of the items to which Malta attaches great importance. | UN | وهذه المسألة هي إحدى المسائل التي تعلق مالطة عليها اهتماما كبيرا. |
this question is currently being considered by the OPCW Executive Council, with informal consultations being carried out by its Chairperson. | UN | وهذه المسألة حاليا قيد نظر المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي يجري رئيسه مشاورات غير رسمية. |
this question is particularly important as the consensus rule governs relations between States. | UN | وهذه المسألة على جانب كبير من الأهمية لأن توافق الآراء هو الذي يحكم العلاقات بين الدول. |
that issue was of critical importance and required urgent consideration. | UN | وهذه المسألة ذات أهمية بالغة وينبغي النظر فيها على وجه الاستعجال. |
this matter is also the focus of attention of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan. | UN | وهذه المسألة أيضا موضع اهتمام اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل. |
the matter is closely related to the call for the gradual development of the review mechanism; | UN | وهذه المسألة وثيقة الصلة بالدعوة إلى تطوير آلية الاستعراض تدريجيا؛ |
That is the question which separates Mr. Nixon and myself. | Open Subtitles | وهذه المسألة بعينها هي ما تميزني عن السيد نيكسون |
that question should be put to a referendum, which would then become an act of self-determination. | UN | وهذه المسألة يجب أن تطرح في استفتاء يمكن أن يصبح عندئذ إجراء لتقرير المصير. |
that matter will be addressed by the President of the Board in presenting to the Commission the report of the Board for 1999. | UN | وهذه المسألة سوف يعالجها رئيس الهيئة عندما يقدم رئيس الهيئة تقريرها عن سنة ٩٩٩١ الى اللجنة. |
the issue is particularly relevant because this practice is accepted in international organizations other than the United Nations. | UN | وهذه المسألة هامة على وجه الخصوص، لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة. |
that was not as simple or straightforward as it might appear. | UN | وهذه المسألة ليست بسيطة أو واضحة المعالم كما قد يبدو. |