they claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. | UN | وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة. |
they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و26 من العهد. |
they claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. | UN | وهم يدعون أن المحضر الرسمي للمحاكمة منقوص وتشوبه شوائب كثيرة. |
They're calling it "Bright Lights Date City". | Open Subtitles | وهم يدعون أنه "أضواء ساطعة تاريخ المدينة". |
they invite men to contemplation and to seek knowledge in order to better appreciate the truth and to refrain from atheism and egoism. | UN | وهم يدعون الناس إلى التأمل وطلب العلم لكي يعرفوا الحقيقة بشكل أفضل ويتجنبوا الإلحاد والأنانية. |
they call upon the Office, in its preparations for this workshop, to cooperate closely with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وهم يدعون المفوضية السامية إلى التعاون الوثيق في استعداداتها لتنظيم حلقة التدارس هذه، مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
they contend that the land and the lagoon bordering it represent an important place in their history, their culture and their life. | UN | وهم يدعون أن اﻷرض والبحيرة المجاورة لها يمثلان مكانا مهما بالنسبة لتاريخهم وثقافتهم وحياتهم. |
they claim to be victims of violations by Canada of article 2 and article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات كندا للمادتين 2 و 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation of Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by the Netherlands of article 6 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم وقعوا ضحايا انتهاك هولندا لأحكام المادة 6 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
they claim to be victims of a violation by Austria of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب النمسا للمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
they claim to be victims of a violation by the Netherlands of article 15 of the Covenant. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهاك ارتكبته هولندا للمادة ١٥ من العهد. |
They're calling this lobster Risotto? | Open Subtitles | وهم يدعون هذه جراد البحر أكلة؟ |
They're calling it Oh-Mei-Gah, which is the Chinese translation for... | Open Subtitles | وهم يدعون أنه يا مي-جاه، وهو الصينية الترجمة لل... |
They're calling the small organ hidden just there the thyroid, from the Greek "thyreoiedes", "shield shaped." | Open Subtitles | وهم يدعون الجهاز صغير مخبأة هناك فقط الغدة الدرقية، من "thyreoiedes" اليونانية، "درع على شكل". |
they invite the Secretariat to follow the practice of circulating the briefing texts at briefings and, in particular, where their statements contain extensive or complicated factual information, encourage briefers to circulate written summaries of that information, whenever possible in advance, to allow for a more focused discussion during informal consultations. | UN | وهم يدعون الأمانة العامة إلى اتباع ممارسة تعميم نصوص الإحاطات في جلسات الإحاطة، ويشجعون مقدمي الإحاطات، وبالأخص عندما تتضمن بياناتهم معلومات وقائعية غزيرة أو معقدة، على تعميم موجزات مكتوبة لتلك المعلومات، وبشكل مسبق قدر الإمكان، لإتاحة المجال لإجراء مناقشات أكثر تركيزا خلال المشاورات غير الرسمية. |
they call upon donors and other countries in a position to do so to provide additional, predictable and multi-year contributions. | UN | وهم يدعون الجهات المانحة والبلدان الأخرى القادرة على تقديم تبرعات إضافية متعددة السنوات ويمكن التنبؤ بها إلى القيام بذلك. |
they contend that the private sector will be able to accomplish this goal much faster and cheaper than the federal Government agencies involved in the same research. | UN | وهم يدعون أن القطاع الخاص سيتمكن من تحقيق هذا الهدف بأسلوب أسرع وأرخص من وكالات الحكومة الاتحادية التي تضطلع بالبحوث نفسها. |
they claim they can't reach him. | Open Subtitles | وهم يدعون أنهم لا يستطيعون الوصول اليه. |
Several indigenous representatives from Chile referred to the building of a hydroelectric dam on Mapuche Pahuenche lands which, they claimed, was being imposed despite indigenous opposition. | UN | وأشار ممثلون عديدون عن السكان الأصليين من شيلي إلى بناء سد لتوليد الطاقة المائية الكهربائية على أراضي مابوشي باهونشي وهم يدعون أن هذا السد يفرض على السكان الأصليين برغم مقاومتهم له. |