they believe they're every bit as human as we are. | Open Subtitles | وهم يعتقدون بأنهم يعانون كل بت الإنسان كما نحن. |
they believe such a system should be urgently developed. | UN | وهم يعتقدون أنَّ من الواجب الإسراع بإنشاء مثل هذا النظام. |
they believe such a system should be urgently developed. | UN | وهم يعتقدون أنَّ من الواجب الإسراع بإنشاء مثل هذا النظام. |
She was having an affair with the Russian diplomat and They think he was mixed up in the Mafia or something. | Open Subtitles | .. فهي كانت على علاقة حميمة بدبلوماسي روسي وهم يعتقدون بأنه على علاقة بالمافيا أو شيء من هذا القبيل |
Someone from my department was breaking the rules, and They think I might be helping him cover it up. | Open Subtitles | وهم يعتقدون بأني كـُـنت أساعده في التخفي |
they believed that non-State actors did violate human rights by their terrorist acts, and that such acts must be condemned. | UN | وهم يعتقدون بأن العناصر الفاعلة غير التابعة للدول تنتهك حقوق اﻹنسان بأعمالها اﻹرهابية، وأن هذه اﻷعمال يجب إدانتها. |
they believe that this lie will prevail because it has taken the lift, while our truth has to take the stairs. | UN | وهم يعتقدون أن هذه الأكذوبة سوف تنجح لأنها أخذت المصعد بينما تعين على صدقنا أن يأخذ السلالم. |
they believe that we are seriously committed to the objective of the eradication of poverty and the provision of a better life for all. | UN | وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع. |
they believe that when the refugees are convinced of the fact that conditions are safe to return, a large number will go home. | UN | وهم يعتقدون أنه عندما يقتنع اللاجئون بأن الظروف آمنة للعودة، فإن عددا كبيرا منهم سيعود إلى دياره. |
they believe that the next few weeks will provide an important test of the parties' commitment to making progress towards an overall settlement. | UN | وهم يعتقدون أن اﻷسابيع القليلة القادمة ستمثل اختبارا هاما لجدية الطرفين في التزامهما بإحراز تقدم نحو التسوية الشاملة. |
The formation of strategic alliances between services providers is an option which they believe is especially worthy of close attention. | UN | وهم يعتقدون أن تكوين تحالفات استراتيجية بين مقدمي الخدمات أحد الخيارات الجديرة بصفة خاصة باهتمام وثيق. |
they believe that they have equal and shared responsibilities towards the family and society. | UN | وهم يعتقدون أنهم متساوون ويتحملون مسؤوليات مشتركة تجاه اﻷسرة والمجتمع. |
they believe that if the government administration and police don't listen to them the court will hear them out and give them justice. | Open Subtitles | وهم يعتقدون ذلك إذا كانت الحكومة و الشرطة لا تستمع إليهم فإن المحكمة سوف تستمع لهم |
And they believe that anyone who disagrees with the Tea Party has sinister anti-American motives. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن كل من يختلف مع حزب الشاي لديه دوافع شرّيرة ضدّ أمريكا |
they believe in a single god who does everything. | Open Subtitles | وهم يعتقدون في إله واحد الذي يفعل كل شيء. |
they believe they need to find the First Risen before it can start. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أنهم بحاجة للعثور على القائم من الموت الأول قبل أن تباء. |
they believe that this season is the death rattle of a school that is barely able to stay alive. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن هذا الموسم هي حشرجة الموت من المدرسة التي هي بالكاد قادرة على البقاء على قيد الحياة |
They think everything should be handed to them on a silver platter. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن كل شيء يجب أن يسلم لهم على طبق من الفضة. |
These guys, they come down here and They think they're dealing with a bunch of hayseeds, try to lowball you. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص، قادمون الى هنا وهم يعتقدون انهم يتعاملون مع مجموعة من الريفين يحاولون دفع القليل لنا |
They think it'll generate $100 million in profit. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أنّها ستكسبهم 100 مليون دولار كأرباح. |
they believed that participation in hostilities was harsh and brutalizing and something to which those who had not reached legal majority ought not to be exposed. | UN | وهم يعتقدون أن الاشتراك في العمليات الحربية هو أمر يتسم بالقسوة والوحشية وينبغي ألا يتعرض له أولئك الذين لم يبلغوا سن الرشد القانوني. |
they believed their captivity to be a judgement for disobedience: that they had been brought into slavery by the Danes, but delivered into captivity by God. | UN | وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر. |
And they reckon that they can carry on taking that amount for the next one million years. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن بإمكانهم المواصلة على هذا المعدل للمليون سنة القادمة |