"وهم يعتقدون" - Traduction Arabe en Anglais

    • they believe
        
    • They think
        
    • they believed
        
    • And they reckon
        
    they believe they're every bit as human as we are. Open Subtitles وهم يعتقدون بأنهم يعانون كل بت الإنسان كما نحن.
    they believe such a system should be urgently developed. UN وهم يعتقدون أنَّ من الواجب الإسراع بإنشاء مثل هذا النظام.
    they believe such a system should be urgently developed. UN وهم يعتقدون أنَّ من الواجب الإسراع بإنشاء مثل هذا النظام.
    She was having an affair with the Russian diplomat and They think he was mixed up in the Mafia or something. Open Subtitles .. فهي كانت على علاقة حميمة بدبلوماسي روسي وهم يعتقدون بأنه على علاقة بالمافيا أو شيء من هذا القبيل
    Someone from my department was breaking the rules, and They think I might be helping him cover it up. Open Subtitles وهم يعتقدون بأني كـُـنت أساعده في التخفي
    they believed that non-State actors did violate human rights by their terrorist acts, and that such acts must be condemned. UN وهم يعتقدون بأن العناصر الفاعلة غير التابعة للدول تنتهك حقوق اﻹنسان بأعمالها اﻹرهابية، وأن هذه اﻷعمال يجب إدانتها.
    they believe that this lie will prevail because it has taken the lift, while our truth has to take the stairs. UN وهم يعتقدون أن هذه الأكذوبة سوف تنجح لأنها أخذت المصعد بينما تعين على صدقنا أن يأخذ السلالم.
    they believe that we are seriously committed to the objective of the eradication of poverty and the provision of a better life for all. UN وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع.
    they believe that when the refugees are convinced of the fact that conditions are safe to return, a large number will go home. UN وهم يعتقدون أنه عندما يقتنع اللاجئون بأن الظروف آمنة للعودة، فإن عددا كبيرا منهم سيعود إلى دياره.
    they believe that the next few weeks will provide an important test of the parties' commitment to making progress towards an overall settlement. UN وهم يعتقدون أن اﻷسابيع القليلة القادمة ستمثل اختبارا هاما لجدية الطرفين في التزامهما بإحراز تقدم نحو التسوية الشاملة.
    The formation of strategic alliances between services providers is an option which they believe is especially worthy of close attention. UN وهم يعتقدون أن تكوين تحالفات استراتيجية بين مقدمي الخدمات أحد الخيارات الجديرة بصفة خاصة باهتمام وثيق.
    they believe that they have equal and shared responsibilities towards the family and society. UN وهم يعتقدون أنهم متساوون ويتحملون مسؤوليات مشتركة تجاه اﻷسرة والمجتمع.
    they believe that if the government administration and police don't listen to them the court will hear them out and give them justice. Open Subtitles وهم يعتقدون ذلك إذا كانت الحكومة و الشرطة لا تستمع إليهم فإن المحكمة سوف تستمع لهم
    And they believe that anyone who disagrees with the Tea Party has sinister anti-American motives. Open Subtitles وهم يعتقدون أن كل من يختلف مع حزب الشاي لديه دوافع شرّيرة ضدّ أمريكا
    they believe in a single god who does everything. Open Subtitles وهم يعتقدون في إله واحد الذي يفعل كل شيء.
    they believe they need to find the First Risen before it can start. Open Subtitles وهم يعتقدون أنهم بحاجة للعثور على القائم من الموت الأول قبل أن تباء.
    they believe that this season is the death rattle of a school that is barely able to stay alive. Open Subtitles وهم يعتقدون أن هذا الموسم هي حشرجة الموت من المدرسة التي هي بالكاد قادرة على البقاء على قيد الحياة
    They think everything should be handed to them on a silver platter. Open Subtitles وهم يعتقدون أن كل شيء يجب أن يسلم لهم على طبق من الفضة.
    These guys, they come down here and They think they're dealing with a bunch of hayseeds, try to lowball you. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص، قادمون الى هنا وهم يعتقدون انهم يتعاملون مع مجموعة من الريفين يحاولون دفع القليل لنا
    They think it'll generate $100 million in profit. Open Subtitles وهم يعتقدون أنّها ستكسبهم 100 مليون دولار كأرباح.
    they believed that participation in hostilities was harsh and brutalizing and something to which those who had not reached legal majority ought not to be exposed. UN وهم يعتقدون أن الاشتراك في العمليات الحربية هو أمر يتسم بالقسوة والوحشية وينبغي ألا يتعرض له أولئك الذين لم يبلغوا سن الرشد القانوني.
    they believed their captivity to be a judgement for disobedience: that they had been brought into slavery by the Danes, but delivered into captivity by God. UN وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر.
    And they reckon that they can carry on taking that amount for the next one million years. Open Subtitles وهم يعتقدون أن بإمكانهم المواصلة على هذا المعدل للمليون سنة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus