ويكيبيديا

    "وهناك اتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • there is agreement
        
    • there is an agreement
        
    • there was agreement
        
    • agreement that
        
    there is agreement that the most senior fugitives must face international trial by the mechanism. UN وهناك اتفاق على أن أبرز الفارين من العدالة يجب أن يخضعوا لمحاكمة دولية بواسطة الآلية.
    there is agreement that legitimate law enforcement access to encrypted data should be permitted. UN وهناك اتفاق على ضرورة السماح بالوصول المشروع في إطار انفاذ القوانين إلى البيانات المشفﱠرة.
    there is agreement that such interaction is important and should be pursued whenever possible and necessary. UN وهناك اتفاق على أن مثل هذا التفاعل هام ويجب متابعته قدر المستطاع وعند اللزوم.
    there is an agreement in principle to negotiate a verification protocol to the Convention. UN وهناك اتفاق من حيث المبدأ على التفاوض بشأن بروتوكول للتحقق يلحق بالاتفاقية.
    One national or international coordination officer is now established in the resident coordinators' office and there is an agreement to assign one National Officer dedicated to enhanced support to non-resident agencies in all United Nations country teams. UN ويوجد الآن مسؤول وطني أو دولي في مكتب المنسق المقيم وهناك اتفاق على تكليف مسؤول وطني متفرغ لتحسين الدعم المقدم للوكالات غير المقيمة في جميع مكاتب الأمم المتحدة القطرية.
    there was agreement on the text, but it should be moved to an appropriate place in Part 2. UN وهناك اتفاق بشأن النص ، بيد أنه ينبغي نقله الى مكان مناسب في الباب ٢ .
    there is agreement on the need for new and increased financing for development, as mandated by the Monterrey Consensus. UN وهناك اتفاق على ضرورة تأمين موارد جديدة لتمويل التنمية بل وزيادة هذه الموارد، كما جاء في توافق آراء مونتيري.
    there is agreement that automatic rifles and machine-guns were employed. UN وهناك اتفاق على أن البنادق اﻵلية والمدافع الرشاشة قد استخدمت.
    there is agreement that machetes were not used by uniformed personnel but rather by civilians. UN وهناك اتفاق على أن المناجل لم يستخدمها اﻷفراد النظاميون بل استخدمها المدنيون.
    there is agreement that structural adjustment policies and programmes should be more aware of and sensitive to human conditions, and that in the long term the major priorities of international cooperation and development assistance have to be poverty alleviation and HRD in developing countries. UN وهناك اتفاق على أن سياسات وبرامج التكيف الهيكلي ينبغي أن تكون أكثر استيعابا لﻷحوال البشرية وأكثر حساسية تجاهها، وعلى أن أهم أولويات التعاون الدولي والمساعدات الانمائية على اﻷجل الطويل هي التخفيف من حدة الفقر وتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    In this connection, there is agreement that the primary responsibility for ensuring adherence to conservation and management measures for high seas fisheries rests with the flag States. UN وهناك اتفاق في هذا الصدد، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان الالتزام بتدابير حفظ وإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار تقع على عاتق دول العلم.
    there is agreement that closer coordination between health and family planning services and the giving of higher priority to the strengthening of family planning services within existing health facilities could contribute to more cost-effective and efficient use of scarce financial and human resources. UN وهناك اتفاق على أن التنسيق الوثيق بين خدمات الصحة وخدمات تنظيم اﻷسرة وإيلاء أولوية عليا لتعزيز خدمات تنظيم اﻷسرة في حدود التسهيلات الصحية الموجودة قد يسهم في استخدام الموارد المالية والبشرية الشحيحة بفعالية أكبر من حيث التكلفة وبكفاءة أكبر.
    there is agreement among the Government's policy makers that this approach to social development is undoubtedly one of the positive lessons learned in Jamaica's effort to date in implementing the Copenhagen commitments. UN وهناك اتفاق بين راسمي السياسات العامة في الحكومة بأن هذا النهج الخاص بالتنمية الاجتماعية يعد دون شك أحد الدروس الإيجابية المستفادة في جهود جامايكا حاليا لتنفيذ التزامات كوبنهاغن.
    there is agreement that Peru requires stronger drug law enforcement and air interdiction, as well as broader international support for its national alternative development programme. UN وهناك اتفاق على أن بيرو تحتاج إلى جهود أقوى في إنفاذ قوانين المخدرات والمنع الجوي، وكذلك إلى دعم دولي أوسع لبرنامجها الخاص بالتنمية البديلة الوطنية.
    2. there is agreement among States Parties that this process was useful in particular to keep momentum in the efforts to strengthen the Convention in the present circumstances. UN 2- وهناك اتفاق بين الدول الأطراف على أن هذه العملية كانت مفيدة بصورة خاصة للحفاظ على الزخم في الجهود المبذولة لتعزيز الاتفاقية في الظروف الراهنة.
    there is an agreement in principle for the co-determination of the island and its surrounding maritime space and we need to work out further modalities so as to arrive at a final solution on this issue. UN وهناك اتفاق من حيث المبدأ على أن نحدد معا وضع هذه الجزيرة والمجال البحري المحيط بها، كما علينا التوصل إلى طرائق أخرى لنصل إلى حل نهائي لهذه القضية.
    there is an agreement to reinforce the political dialogue in areas such as the fight against terrorism, organized crime and illicit drug trafficking in order to identify appropriate measures for joint action; UN وهناك اتفاق على تعزيز الحوار السياسي في مجالات مثل مكافحة اﻹرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وذلك بقصد تحديد التدابير المناسبة للعمل المشترك؛
    there is an agreement between the Ministry of Labour, Family and Social Affairs and ESS on a system for reporting on the implementation and achievement of programme objectives. UN وهناك اتفاق بين وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية ودائرة التوظيف السلوفينية على نظام لوضع التقارير بشأن تنفيذ أهداف البرنامج وتحقيقها.
    there was agreement on having a general debate on the following central themes: general aspects of the process, self-determination, land rights and natural resources. UN وهناك اتفاق بشأن إجراء مناقشة عامة تتناول الموضوعات الرئيسية التالية: الجوانب العامة للعملية، تقرير المصير، حقوق الأرض والموارد الطبيعية.
    there was agreement that MONUC should be reinforced to attain its mandated establishment strength as soon as possible, to allow it to effectively discharge its assigned tasks. UN وهناك اتفاق على ضرورة تعزيز بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لبلوغ قوامها المأذون به في أسرع وقت ممكن كي تؤدي بفعالية المهام الموكلة إليها.
    There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. UN وهناك اتفاق عام على ضرورة إضفـــاء المزيد من الديمقراطية على مجلس اﻷمن وعلى زيـــادة شفافية أساليب عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد