there are reports of incidents of deaths of people at sea in various regions of the world. | UN | وهناك تقارير عن حوادث وفيات الناس وهم في عرض البحر في مناطق مختلفة من العالم. |
there are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد. |
there are reports of killings, indiscriminate attacks, forced displacement, looting, torture and cruel, inhuman and degrading treatment, threats and arbitrary restrictions to freedom of movement of persons and goods. | UN | وهناك تقارير تشير إلى أعمال القتل والهجمات العشوائية وحالات التشريد القسري والنهب والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتهديدات والقيود التعسفية المفروضة على حرية تنقل الأشخاص والسلع. |
there are reports that there has been a lack of police cooperation with Department of Special Investigation investigations and that there are other measures which may curtail or impede the investigation. | UN | وهناك تقارير تفيد بعدم تعاون الشرطة مع شعبة التحقيقات الخاصة في التحقيقات وهناك تدابير أخرى قد تقيد التحقيق أو تعيقه. |
there were reports that many people, fearful of postelection violence, fled to Ed-Damazin. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن العديد من الناس فروا إلى مدينة الدمازين، خوفا من أعمال العنف التي تعقب الانتخابات. |
there are reports that Hizbullah has also continued to develop, throughout the country, a secure communication network separate from the State's system. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن حزب الله يواصل كذلك وضع شبكة اتصالات آمنة على نطاق البلد منفصلة عن شبكة الدولة. |
there are reports of victims as young as 3 months old. | UN | وهناك تقارير عن ضحايا لا تتجاوز أعمارهم 3 أشهر. |
there are reports that there may still be several hundred in detention. | UN | وهناك تقارير تفيد بأنه ربما لا يزال هناك عدة مئات من الطلاب المحتجزين. |
there are reports as well of homes being bulldozed on top of the people inside them in the Jenin refugee camp and in the Yasmina quarter in Nablus. | UN | وهناك تقارير تفيد أيضا بتدمير منازل على رؤوس الموجودين بداخلها في مخيم جنين للاجئين وفي حي ياسمينا بنابلس. |
there are reports of people who may be forcibly kept, hostage-like, in western Timor, under their control. | UN | وهناك تقارير تشير إلى إجبار الناس على البقاء في تيمور الغربية تحت سيطرة الميليشيات في ظل أوضاع شبيهة بأوضاع الرهائن. |
there are reports of people who may be forcibly kept, hostage-like, in West Timor, under their control. | UN | وهناك تقارير تشير إلى إجبار الناس على البقاء في تيمور الغربية تحت سيطرة الميليشيات في ظل أوضاع شبيهة بأوضاع الرهائن. |
there are reports, of widespread human rights violations by the military, which reached a peak in 1994. | UN | وهناك تقارير تفيد بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق الانسان من قبل الجيش، بلغت ذروتها في عام 1994. |
there are reports of women having been mutilated and killed after having been raped. | UN | وهناك تقارير عن نساء شُوِّهن وقُتلن بعد أن تم اغتصابهن. |
there are reports that Government and Janjaweed armed forces instructed women not to flee and told them that they were not targets. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن القوات المسلحة التابعة للحكومة والجنجويد، أصدرت تعليمات إلى النساء بعدم الفرار وأخبرنهن بأنهن غير مستهدفات بالهجوم. |
there are reports that people were partially skinned or otherwise injured and left to die. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن أناسا قد سُلخت جلودهم سلخا جزئيا، أو أُحدثت بهم إصابات بطرق أخرى وتركوا ليموتوا. |
there are reports of killings of civilians and of combatants in the hinterland since that withdrawal of our forces. | UN | وهناك تقارير تفيد بمقتل مدنيين ومقاتلين في المناطق النائية منذ انسحاب قواتنا. |
there are reports of impediments in access to the legal profession and practicing as a lawyer. | UN | وهناك تقارير عن وجود حواجز تمنع من الوصول إلى المهنة القانونية وممارسة مهنة المحاماة. |
The whereabouts of the remaining 40 are unclear, and there are reports that they are still hosted in the Government Al-Jazeera Camp. | UN | ولا يعرف تحديداً مكان وجود الأربعين المتبقين وهناك تقارير تفيد بأنهم ما زالوا موجودين في معسكر الجزيرة التابع للحكومة. |
there were reports of other ships intending to sail towards Gaza. | UN | وهناك تقارير عن سفن أخرى تنوي الإبحار صوب غزة. |
there were reports of a wave of suicides in the prisons of Northern Ireland, allegedly connected with ill-treatment and poor conditions of detention. | UN | وهناك تقارير تشير إلى موجة من عمليات الانتحار في سجون ايرلندا الشمالية، ويدعى أن لها علاقة بإساءة المعاملة وسوء ظروف الاحتجاز. |
there have been reports of several cases of death as a result of starvation or denial of medical treatment, including the death of one prisoner recorded by OHCHR during the reporting period. | UN | وهناك تقارير تتحدث عن عدة حالات قضى فيها أصحابها إما جوعا أو جراء حرمانهم من العلاج الطبي، منها حالة وفاة سجين سجلتها مفوضية حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |