Yeah. I'm home, all right, the last place i want to be. | Open Subtitles | أجل، إنّي فعلًا في البيت، وهو آخر مكان أود التواجد فيه. |
However, in 2008, the last year for which data is available, Israel revoked the residency permits of 4,577 East Jerusalemites. | UN | بيد أن إسرائيل قد ألغت في عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه البيانات، تصاريح إقامة 4577 من سكان القدس الشرقية. |
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. | UN | وأيد المجلس، وهو آخر ملاذ قضائي، حكم المحكمة المحلية. |
Figures for 1997 are estimated at the 1996 level, the latest year for which figures are reported. | UN | وأرقام عام ١٩٩٧ مقدرة استنادا إلى مستوى عام ١٩٩٦، وهو آخر عام أبلغ عن أرقامه. |
Figures for 1998 are estimates at the 1997 level, the latest year for which figures were reported. | UN | وأرقام عام 1998 مقدرة بما يطابق مستوى عام 1997، وهو آخر عام أبلغ عن أرقامه. |
In that connection, I would like to quote from the assessment made by the representative of Syria, the most recent President of the Conference, who will present the report of the Conference on Disarmament to the members of the Committee: | UN | وفي هذا المقام، أود أن أقتبس من تقييم ممثل سورية، وهو آخر من تولى رئاسة المؤتمر، حيث سيقدم تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى أعضاء اللجنة: |
Palau, the last Trust Territory, had gained independence in 1994. | UN | وإقليم بالاو، وهو آخر إقليم كان يخضع للوصاية، قدبلغ الاستقلال في عام ١٩٩٤. |
The Board, the last judicial resort, confirmed the ruling of the District Court. | UN | وأيد المجلس، وهو آخر ملاذ قضائي، حكم المحكمة المحلية. |
In the last year for which data are available, 2012, the maternal mortality ratio in Uruguay was 10.3 per 100,000 live births. | UN | وفي عام 2012، وهو آخر عام توفّرت فيه البيانات، بلغ معدل الوفيات النفاسية في الأوروغواي 10.3 لكل 000 100 مولود حي. |
In the 1981 census, which is the last that was accepted by all sides, 1,584,440 residents were registered. | UN | وفي تعداد عام 1981، وهو آخر تعداد مقبول من جميع الجوانب، تم تسجيل 440 584 1 مقيما. |
A temporary assignment with post, the last of the methods referred to above, is not precluded by this factor. | UN | ولا يحول هذا العامل دون الانتداب المؤقت مع وجود وظيفة، وهو آخر الطرائق المشار إليها أعلاه. |
He could blend in anywhere. Which is the last thing you want in a terrorist. | Open Subtitles | كان يستطيع الإندماج في أيّ مكان، وهو آخر شيء تريد من إرهابي أن يتحلى به. |
Exactly, and it's the last place anyone would look for you. | Open Subtitles | تماماً، وهو آخر مكانٍ قد يبحثون فيه عنكَ. |
And it is the last place on earth that anyone would ever want to rob. | Open Subtitles | وهو آخر مكانٍ على الأرض قد يفكر أحدهم في سرقته |
It was nice. It's missing and it's the last thing you'd want misplaced, but I can assure you Captain Jennings had nothing to do with it; he was... | Open Subtitles | كان جميلا، إنّه مفقود وهو آخر شيء تريد أن تضيعه. |
In 2008, the latest year for which figures are available, life expectancy at birth for females was estimated to be approximately 77 years, and 71 years for males. | UN | وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور. |
Accordingly, the Panel estimates the costs of debris removal as of the end of 1994, the latest reasonable date for completion of the removal. | UN | وبناء على ذلك يقدِّر الفريق تكاليف إزالة الأنقاض اعتبارا من نهاية عام 1994 وهو آخر تاريخ معقول لاستكمال عملية الإزالة. |
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت نسبة توفر النظام هي 96.7 في المائة خلال آذار/مارس 2004، وهو آخر شهر تتوفر بيانات بشأنه. |
A three-year-old boy was among the dead, the latest of the many young victims of Palestinian terror. | UN | وكان من بين القتلى طفل يبلغ من العمر ثلاث سنوات وهو آخر طفل من أطفال عديدين راحوا ضحية الإرهاب الفلسطيني. |
The Chair, Vice-Chair and Honorary Chair (the most recent former Chair) provide the organization with high-level business leadership. | UN | ويوفر الرئيس ونائبه والرئيس الشرفي (وهو آخر رئيس انتهت ولايته) للمؤسسة قيادة رفيعة المستوى في مجال الأعمال التجارية. |
Welcoming the fourth and latest interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan,A/51/490, annex. and noting with concern the continuing violations of human rights in the Sudan, | UN | وإذ ترحب بالتقرير المؤقت الرابع وهو آخر التقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)٦٥(، وإذ تلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في السودان، |