It is the day when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and the establishment of an independent and sovereign State of Palestine. | UN | وهو اليوم الذي يعيد فيه المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة. |
As I have said, we are a little over four weeks away from the day, the last day of this part of the session, on which we have to conclude the negotiations. | UN | وكما قلت، لم يبق لنا سوى ما يزيد قليلاً على أربعة أسابيع قبل اليوم المحدد، وهو اليوم اﻷخير في هذا الجزء من الدورة، الذي ينبغي لنا فيه اختتام المفاوضات. |
The former date, being the day on which Latvia regained its independence, would seem the more logical. | UN | ويبدو أن الموعد اﻷول، وهو اليوم الذي استردت فيه لاتفيا استقلالها، موعد أقوى منطقا. |
The ceasefire agreement provides that the verification will start on D-day, the date on which the United Nations verification mechanism will be in place with full operational capacity. | UN | وينص اتفاق وقف إطلاق النار على أن يُستهل التحقق في يوم بدء العملية، وهو اليوم الذي تنتشر فيه آلية التحقق التابعة لﻷمم المتحدة وتدخل عملها بكامل طاقتها. |
The author applied for asylum on 3 October 2002, at which time the Migration Board held the initial interview with the author. | UN | فقد تقدم صاحب البلاغ بطلب للجوء في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وهو اليوم الذي أجرى فيه مجلس الهجرة المقابلة الأولى معه. |
She's still 18 years shy of her 28th birthday, the day she's destined to become the Savior. | Open Subtitles | ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
And it's the day that Ryan took me to his favorite Italian restaurant. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي أخذني في رايان لمطعمه الإيطالي المفضل |
The Russian side has counterproposed 28 January 1992, the day on which negotiations began. | UN | وعرض الجانب الروسي موعدا مقابلا هو ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، وهو اليوم الذي بدأت فيه المفاوضات. |
29. Phase I commenced on 5 October 1993, the day on which the Security Council adopted the enabling resolution, and will end on D-Day, the day on which the transitional government is installed in Kigali. | UN | ٩٢ - المرحلة اﻷولى بدأت في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وهو اليوم الذي اتخذ فيه مجلس اﻷمن قرار التخويل، وتنتهي في يوم الصفر، وهو اليوم الذي ستنصب فيه الحكومة الانتقالية في كيغالي. |
On 26 April, the day reserved for special voting, observers visited and reported upon a total of 2,960 special voting points. | UN | ٢٧ - في ٢٦ نيسان/أبريل وهو اليوم المخصص لتصويت خاص قام المراقبون بزيارة ٩٦٠ ٢ مركزا للتصويت الخاص، وقدموا تقارير عنها. |
A meeting was scheduled for 26 September 2013, the day Taylor's conviction was upheld on appeal. | UN | وكان من المقرر عقد لقاء في 26 أيلول/سبتمبر 2013، وهو اليوم الذي تم فيه تأييد إدانة تايلور في مرحلة الاستئناف. |
The deadline for submission of the evaluation had been 7 July 2013, the day before the opening of the current session of the Commission. | UN | وكان الموعد النهائي لتقديم نموذج التقييم هو 7 تموز/يوليه 2013، وهو اليوم السابق لافتتاح الدورة الحالية للجنة. |
On 26 July 2006, the day initially scheduled for his arraignment, his counsel requested that it be postponed to 28 September 2006. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2006، وهو اليوم المقرر لاستدعائه إلى المحكمة، طلب محاميه تأجيل ذلك إلى يوم 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
The interest was due as of 8th August 2005, i.e. the day of the submission of the claim, until final payment. | UN | واعتبرت الفوائد مستحقة من 8 آب/أغسطس 2005، وهو اليوم الذي قُدِّمت فيه المطالبة، وحتى الانتهاء من سداد المبلغ. |
In this context, the campaign was stepped up on 25 November, the day for the Elimination of Violence against Women. | UN | وقد جرى في هذا السياق تعزيز هذه الحملة حتى يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر، وهو اليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
On 26 July 2006, the day initially scheduled for his arraignment, his counsel requested that it be postponed to 28 September 2006. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2006، وهو اليوم المقرر لاستدعائه إلى المحكمة، طلب محاميه تأجيل ذلك إلى يوم 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
33. Each year FAO celebrates World Food Day on 16 October, the day on which the organization was founded in 1945. | UN | 33 - تحتفل المنظمة كل عام بيوم الأغذية العالمي في 16 تشرين الأول/أكتوبر، وهو اليوم الذي أنشئت فيه المنظمة في عام 1945. |
Su Su Nway was arrested on 13 October 2005, the day her trial began. | UN | واعتُقلت السيدة سو سو نوآي في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وهو اليوم الذي بدأت فيه محاكمتها. |
In accordance with its article 27, the Convention entered into force on 26 June 1987, on the thirtieth day after the date of deposit with the Secretary-General of the twentieth instrument of ratification or accession. | UN | ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 26 حزيران/يونيه 1987، وهو اليوم الثلاثون بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام. |
The author applied for asylum on 3 October 2002, at which time the Migration Board held the initial interview with the author. | UN | فقد تقدم صاحب البلاغ بطلب للجوء في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وهو اليوم الذي أجرى فيه مجلس الهجرة المقابلة الأولى معه. |
It is today the largest social protection net anywhere in the world, with 34 million households having benefited to date. | UN | وهو اليوم أكبر شبكة حماية اجتماعية في العالم بأسره، إذ استفادت منه لحد الآن 34 مليون أسرة معيشية. |
I subsequently announced that the final deadline would be 15 October, on which day I would be obliged to report to the European Union on whether or not Bosnia and Herzegovina could possibly qualify for a Stabilization and Association Agreement. | UN | فأعلنت لاحقا أن 15 تشرين الأول/أكتوبر سيكون آخر موعد نهائي، وهو اليوم الذي سأكون ملزما عنده بإبلاغ الاتحاد الأوروبي بما إذا كان من الممكن للبوسنة والهرسك أن تتأهل لإبرام اتفاق استقرار وانتساب. |
Yesterday -- on the same day that Quartet representatives came to our region to help restart direct negotiations -- the enemies of peace again showed their determination to carry out violence on the ground. | UN | يوم أمس، وهو اليوم نفسه الذي جاء فيه ممثلو المجموعة الرباعية إلى منطقتنا للمساعدة في إعادة إطلاق المفاوضات المباشرة، أظهر أعداء السلام مرة أخرى تصميمهم على القيام بأعمال عنف على الأرض. |