It's one of the archangel's weapons, given to them by our father. | Open Subtitles | وهو واحد من أسلحة الملائكة، و اعطيت لهم من قبل أبينا. |
It's one of the reasons we needed your help in the war. | Open Subtitles | وهو واحد من الأسباب التي تجعلنا حاجة الى مساعدتكم في الحرب. |
He's one of the most honest men I know. | Open Subtitles | وهو واحد من أكثر الرجال الشرفاء وأنا أعلم. |
He's one of those wacko end-of-the-world types. | Open Subtitles | وهو واحد من اولائك الاشخاص المخبولين بنهاية العالم |
it is one of the highest in Latin America. | UN | وهو واحد من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية. |
Now, Which one of you wants to get tattooed? | Open Subtitles | الآن، وهو واحد منكم يريد الحصول على وشم؟ |
He's the one taking out the cabal; he needs a scapegoat. | Open Subtitles | وهو واحد اخراج عصابة. فهو يحتاج إلى كبش فداء. |
Such information was required to ensure transparency of the procurement process, which was one of the four procurement principles, given in Chapter 1, Section 2 of the Procurement Manual. | UN | وتلك المعلومات لازمة لضمان الشفافية في عملية الاشتراء، وهو واحد من مبادئ الاشتراء الأربعة، بحسب ما ورد في القسم 2 من الفصل الأول من دليل الاشتراء. |
In Saudi Arabia, the non-oil sector is estimated to have grown by around 5 per cent in 2011, which is one of the highest growth rates in decades. | UN | ففي المملكة العربية السعودية، يُقدر أن القطاع غير النفطي حقّق نموا بنحو 5 في المائة في عام 2011، وهو واحد من أعلى معدلات النمو يسجَّل خلال عقود. |
It's a masquerade party, and It's one we've been to before. | Open Subtitles | إنه حفل تنكري وهو واحد حضرنا مثله من قبل لذا |
It's one of the main access roads to the base. | Open Subtitles | وهو واحد من الرئيسية في طرق الوصول إلى القاعدة. |
It's one of a million incredible things that I have learned these past weeks just from spending time with you. | Open Subtitles | وهو واحد من مليون أشياء لا تصدق ما تعلمته هذه الأسابيع الماضية للتو من قضاء الوقت معك. |
It's one that will eventually fade. | Open Subtitles | وهو واحد من شأنها أن في نهاية المطاف تتلاشى. |
It's one few things Jeffrey Michener did right was centralizing control of the weapons systems. | Open Subtitles | وهو واحد قليل من الأشياء لم جيفري ميشنر الحق تم مركزية السيطرة على أنظمة الأسلحة. |
Anything you need, he can get it for you and He's one of the most dangerous guys in the world. | Open Subtitles | أى شيء تحتاج إليه ، يُمكنه إحضاره وتوصيله لك وهو واحد من أكثر الرجال خطورة في العالم |
He's one of the FBI agents. | Open Subtitles | وهو واحد من عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي. |
He's one of my favorite 300 or 400 congregants. | Open Subtitles | وهو واحد من بلدي المفضل 300 أو 400 المصلين. |
it is one among more than 20 partners of the Man Up Campaign -- the first global initiative focused exclusively on youth leadership and mobilization to address ending violence against women and girls. | UN | وهو واحد من بين أكثر من 20 شريكا في حملة وقفة الرجل التي هي أوّل مبادرة عالمية تركّز حصريا على قيادة الشباب وتعبئته من أجل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات. |
it is one of the most heavily visited parts of the United Nations web site. | UN | وهو واحد من أكثر الأجزاء التي تتم زيارتها بكثافة في موقع الأمم المتحدة على الشبكة. |
So, Which one of you is the brains behind all this? | Open Subtitles | لذلك، وهو واحد منكم العقل المدبر وراء كل هذا؟ |
He's the one who saved buddy after you hit him and took off. | Open Subtitles | وهو واحد الذي أنقذ الأصدقاء بعد ضربه وأقلعت. |
He therefore urged the Department to appoint a replacement in view of the important role the centre played in disseminating information about the Organization to the people of Yemen, which was one of the least developed countries in the Arabian Peninsula. | UN | ولذلك فإنه يحث الإدارة على تعيين من يحل محله بالنظر إلى أهمية الدور الذي يؤديه المركز في نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة على شعب اليمن، وهو واحد من أقل البلدان نموا في شبه الجزيرة العربية. |
Yet, other aspects also merit attention, as deterrence bears upon the threat of use, which is one of the matters on which the Court's Opinion is sought. | UN | ومع ذلك، فإن ثمة جوانب أخرى تستحق الاهتمام أيضا، حيث أن الردع يتصل بالتهديد بالاستخدام ، وهو واحد من المسائل التي التمست فتوى المحكمة بشأنها. |
The Chief of Staff advises the Special Representative and the two Deputy Special Representatives and is one of the three designated officials for security. | UN | ويُسدي رئيس الديوان المشورة للممثل الخاص ونائبيه، وهو واحد من ثلاثة مسؤولين معينين للأمن. |
All right, Which one is not like the others? | Open Subtitles | كل الحق، وهو واحد ليس مثل الآخرين؟ |