Montserrat is part of the Eastern Caribbean Stock Exchange and the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering activities and the countering of financing for terrorism in the region. D. Tourism | UN | ومونتسيرات جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في المنطقة. |
In addition, his Government had established the Supreme National Authority for Combating Corruption, the body currently responsible for coordinating national anticorruption strategies. | UN | علاوة على ذلك، أنشأت الحكومة الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد، وهي الهيئة المسؤولة حاليا عن تنسيق الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد. |
The Human Rights Committee, the body responsible for monitoring implementation of the Covenant, insists that this right should not be interpreted in a restrictive way. | UN | وتشترط اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وهي الهيئة المكلفة برصد تطبيقه، عدم تفسيره بمعناه الضيق. |
In this respect, the Group of 77 pledges its willingness to enter into meaningful dialogue with all our partners so as to re-energize the United Nations -- indeed, a body for which there is no substitute -- to meet the challenges of the twenty-first century and the third millennium. | UN | وفي هذا الصدد، تتعهد مجموعة الـ 77 بأن تكون مستعدة للدخول في حوار مفيد مع جميع شركائنا بغية تقوية الأمم المتحدة، وهي الهيئة التي لا تعوّض، لكي تتصدى لتحديات القرن الحادي والعشرين والألفية الثالثة. |
This is particularly serious in view of its status as a permanent member of the Security Council, the body responsible for safeguarding international peace and security. | UN | ويكتسي ذلك خطورة خاصة بالنظر إلى وضعها كعضو دائم في مجلس الأمن، وهي الهيئة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين. |
It is the body responsible for the implementation of the Protocol and has met in regular and extraordinary sessions on numerous occasions at Luanda and outside the Angolan capital. | UN | وهي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول، وعقدت عدة جلسات عادية واستثنائية في لواندا وخارج العاصمة اﻷنغولية. |
The constitutional reform approved as part of the peace process provided a new procedure for the election of judges to the Supreme Court of Justice, the body which heads the judicial branch. | UN | وفر الاصلاح الدستوري، الذي أقر كجزء من عملية السلم، إجراء جديدا لاختيار القضاة في محكمة العدل العليا، وهي الهيئة التي ترأس الجهاز القضائي. |
Even before its entry into force, the Agreement will be applied provisionally, opening the way to universal participation in the work of the International Seabed Authority, the body established by the Convention to administer deep seabed mining. | UN | وقبل بدء نفاذ هذا الاتفاق، سيطبق هذا الاتفاق مؤقتا، لفتح الطريق للمشاركة العالمية في أعمال السلطة الدولية لقاع البحار، وهي الهيئة التي أنشأتها الاتفاقية ﻹدارة التعدين في قاع البحار العميق. |
We would like to emphasize that the General Assembly, which is the body with universal representation, must be thoroughly informed of the essence of the Security Council's focus. | UN | ونود أن نؤكد أن الجمعية العامة، وهي الهيئة التي تتوفر لها صفة التمثيل العالمي، يجب أن نكون على علم تام بجوهر ما يركز عليه مجلس اﻷمن. |
Neither the deceased nor his companions were brought before the Investigative Police Force (Cuerpo Superior de Policía) of Ceuta, which is the body responsible for dealing with immigration matters, or before any court. | UN | ولم يمثل الشخص المتوفي ولا رفاقه أمام قوة شرطة التحقيقات في سبتة، وهي الهيئة المسؤولة عن البت في المسائل المتعلقة بالهجرة، ولم يمثلوا أمام أي محكمة. |
The National Constitutional Review Commission, the body directed to study the incorporation of the Agreement into the interim national constitution, did not submit proposals to the National Legislature | UN | لم تقم بعد المفوضية القومية لمراجعة الدستور، وهي الهيئة المكلفة بدراسة دمج الاتفاق في الدستور الوطني الانتقالي، بتقديم مقترحات إلى المجلس التشريعي الوطني |
Neither the deceased nor his companions were brought before the Investigative Police Force (Cuerpo Superior de Policía) of Ceuta, which is the body responsible for dealing with immigration matters, or before any court. | UN | ولم يمثل الشخص المتوفي ولا رفاقه أمام قوة شرطة التحقيقات في سبتة، وهي الهيئة المسؤولة عن البت في المسائل المتعلقة بالهجرة، ولم يمثلوا أمام أي محكمة. |
The National Committee for Certification and Testing (Le Comité National d'Agrément et de Contrôle, CNAC), the body in charge of pesticides registration in Benin, considered the risk of using endosulfan in Benin to be unacceptable. | UN | ورأت اللجنة الوطنية للترخيص والاختبار، وهي الهيئة المكلفة بتسجيل مبيدات الآفات في بنن، أن خطر استخدام الإندوسلفان في بنن غير مقبول. |
8. The Constitutional Court of Georgia, the body which monitors constitutionality, is hard at work. | UN | 8- وتتّسم المحكمة الدستورية في جورجيا، وهي الهيئة التي تسهر على رصد الالتزام بالدستور، بالحزم والصرامة. |
- The Steering Committee is the body responsible for providing guidelines and follow-up for the technical and financial implementation of the PNPFC; | UN | - اللجنة التوجيهية وهي الهيئة المكلفة بتوجيه ومتابعة التنفيذ التقني والمالي للبرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛ |
Accordingly, the Department of Bilingual Intercultural Education (DIGEBI), the body in charge of the technical side of this kind of education, has been reorganized and expanded. | UN | وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى توسيع وإعادة تنظيم إدارة التعليم مزدوج اللغة، وهي الهيئة المشرفة على الجانب التقني من هذا النوع من التعليم. |
According to the Government, the accused was therefore not entitled to the dismissal order, which had been annulled by the Supreme Court, the body responsible for supervising investigating judges. | UN | وتفيد الحكومة بأن المتهم لم يكن من حقه، لهذا السبب، أن يصدر لـه أمر برفض الدعوى، وقد أبطلت المحكمة العليا ذلك الأمر وهي الهيئة المسؤولة عن الإشراف على قضاة التحقيق. |
The Law Commission, a body that reviewed legislation and discussed possible changes with the public, was looking at the issue of corporal punishment and would submit a report to the Attorney-General within the next nine months. | UN | وأن اللجنة القانونية، وهي الهيئة التي تراجع التشريعات وتناقش أية تغييرات ممكنة مع الجمهور، تعكف حالياً على النظر في قضية العقاب البدني وستقدم تقريراً بهذا الخصوص إلى النائب العام في غضون التسعة أشهر المقبلة. |
The International Court, the judicial organ of the United Nations, has pronounced itself almost unanimously against the legality of the Wall. | UN | فهذه المحكمة، وهي الهيئة القضائية للأمم المتحدة، قد قضت بالإجماع تقريباً بعدم شرعية الجدار. |
Secondly, the request is being made by the General Assembly, which is the Charter body responsible for disarmament and security issues. | UN | ثانيا، إن هذا الطلب مقدم من جانب الجمعية العامة وهي الهيئة المسؤولة حسب الميثاق عن قضيتي نزع السلاح واﻷمن. |
it is the principal policymaking body of the United Nations in crime prevention and criminal justice and has a membership of 40 Member States. | UN | وهي الهيئة الرئيسية لتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا. |