it focuses on interactions between the public and public authorities. | UN | وهي تركز على أوجه التفاعل بين الجمهور والسلطات العامة. |
it focuses on management of core statistical functions. | UN | وهي تركز على إدارة المهام الإحصائية الأساسية. |
UNICEF was an important ally in these efforts, and was focusing on specific areas where the most vulnerable sectors lived. | UN | وقال إن اليونيسيف حليف مهم في هذه الجهود، وهي تركز على مناطق محددة تعيش فيها الفئات الأكثر ضعفا. |
They focus on: the United Nations system and its functioning; international law and policy and skills strengthening in the United Nations context. | UN | وهي تركز على منظومة الأمم المتحدة وسير عملها، والقانون الدولي والسياسة الدولية، وتعزيز المهارات في إطار الأمم المتحدة. |
it focused on reconstruction to guarantee Palestinians their rights and dignity and on building human capital to break the cycle of providing the same humanitarian assistance year after year. | UN | وهي تركز على إعادة الإعمار لكي تكفل للفلسطينيين حقوقهم وكرامتهم، كما تركز على بناء رأس المال البشري من أجل كسر الحلقة المتمثلة في توفير نفس المساعدة الإنسانية عاما بعد آخر. |
it emphasizes conflict resolution between the victim, the offender and the community, and focuses on meeting needs and healing rather than on punitive reactions by the State. | UN | وهي تركز على حل النزاع بين الضحية والمجرم والمجتمع المحلي، كما تهتم بتلبية الاحتياجات والعلاج أكثر مما تهتم بردود الفعل العقابية من جانب الدولة. |
These activities are ongoing and focus on management consolidation so as to facilitate future expansion, and on developing work plans for limited expansion. | UN | وتتواصل هذه اﻷنشطة وهي تركز على تعزيز اﻹدارة لتيسير التوسع في المستقبل وعلى وضع خطط عمل لتوسع محدود. |
it is focused on the engagement of both civil society and individual citizens, particularly women, in the political process. | UN | وهي تركز على إشراك المجتمع المدني وفرادى المواطنين، لا سيما النساء، في العملية السياسية. |
it focuses on activities implemented in one country taken as a case study. | UN | وهي تركز على الأنشطة المنفذة في بلد واحد اتخذ موضوعاً لدراسة حالة إفرادية. |
it focuses on the demand-side conditions in the agricultural sector that are required to fuel the engine of rural growth. | UN | وهي تركز على الشروط اللازمة من ناحية الطلب في القطاع الزراعي لدعم مُحَرِّك النمو الريفي. |
it focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. | UN | وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية. |
it focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. | UN | وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية. |
it focuses on identifying and creating concrete business opportunities and helping to mobilize funding to address problems of the urban environment. | UN | وهي تركز على تحديد وتهيئة فرص ملموسة للأعمال التجارية والمساعدة على تعبئة الأموال للتصدي لمشاكل البيئة الحضرية. |
it focuses on young children, students and adults. | UN | وهي تركز على الأطفال الصغار، والطلاب، والكبار. |
UNICEF was an important ally in these efforts, and was focusing on specific areas where the most vulnerable sectors lived. | UN | وقال إن اليونيسيف حليف مهم في هذه الجهود، وهي تركز على مناطق محددة تعيش فيها الفئات الأكثر ضعفا. |
She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. | UN | وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا. |
Additional training programmes will essentially be a condition of the above training group, focusing on planning and management of natural resources. | UN | وهناك برامج تدريبية إضافية ستكون بصفة أساسية شرطا من شروط الدورة التدريبية السالفة الذكر، وهي تركز على تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية. |
they focus on key concepts and issues relevant to discussions on international investment agreements. | UN | وهي تركز على المفاهيم والقضايا الرئيسية المتصلة بالمناقشات المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية. |
they focus on regional policy development and also have an operational dimension, reflected in their provision of technical assistance to member States in their region. | UN | وهي تركز على وضع سياسات إقليمية ولها بُعد تنفيذي، ينعكس في ما تقدمه من خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء في مناطقها. |
it focused on export activities, particularly on the part of small and medium-sized enterprises, and foreign direct investment, which brought new capital, more qualified staff, modern technology, efficient management and a new corporate culture. | UN | وهي تركز على الأنشطة التصديرية، وخصوصا من جانب المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والاستثمار الأجنبي المباشر الذي يجلب رؤوس أموال جديدة وأيدي عاملة أكثر تأهيلا وتكنولوجيا حديثة وإدارة كفؤة وثقافة مؤسسية جديدة. |
it emphasizes conflict resolution between the victim, the offender and the community, and focuses on meeting needs and healing rather than on punitive reactions by the State. | UN | وهي تركز على حل النزاع بين الضحية والمجرم والمجتمع المحلي، كما تهتم بتلبية الاحتياجات والعلاج أكثر مما تهتم بردود الفعل العقابية من جانب الدولة. |
Import checks also are based on risk assessment and focus on high-risk goods such as weapons and ammunition. | UN | وتستند عمليات فحص الواردات أيضا إلى تقدير المخاطر، وهي تركز على السلع الشديدة المخاطر التي من قبيل الأسلحة والذخائر. |
it is focused on national defence imperatives and regional peace and security. | UN | وهي تركز على مقتضيات الدفاع الوطني والسلام والأمن الإقليميين. |
They are focused on actions that, in the Panel's view, will significantly improve implementation of the sanctions. | UN | وهي تركز على الإجراءات التي، في رأي الفريق، ستحسن إلى حد كبير تنفيذ الجزاءات. |
it is concentrating on raising awareness of women’s human rights and the plight of orphans. | UN | وهي تركز على زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان للمرأة ومحنة اﻷيتام. |