"وهي تركز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • it focuses on
        
    • focusing on
        
    • they focus on
        
    • it focused on
        
    • and focuses on
        
    • and focus on
        
    • it is focused on
        
    • it emphasizes
        
    • are focused on
        
    • it is concentrating on
        
    it focuses on interactions between the public and public authorities. UN وهي تركز على أوجه التفاعل بين الجمهور والسلطات العامة.
    it focuses on management of core statistical functions. UN وهي تركز على إدارة المهام الإحصائية الأساسية.
    UNICEF was an important ally in these efforts, and was focusing on specific areas where the most vulnerable sectors lived. UN وقال إن اليونيسيف حليف مهم في هذه الجهود، وهي تركز على مناطق محددة تعيش فيها الفئات الأكثر ضعفا.
    They focus on: the United Nations system and its functioning; international law and policy and skills strengthening in the United Nations context. UN وهي تركز على منظومة الأمم المتحدة وسير عملها، والقانون الدولي والسياسة الدولية، وتعزيز المهارات في إطار الأمم المتحدة.
    it focused on reconstruction to guarantee Palestinians their rights and dignity and on building human capital to break the cycle of providing the same humanitarian assistance year after year. UN وهي تركز على إعادة الإعمار لكي تكفل للفلسطينيين حقوقهم وكرامتهم، كما تركز على بناء رأس المال البشري من أجل كسر الحلقة المتمثلة في توفير نفس المساعدة الإنسانية عاما بعد آخر.
    it emphasizes conflict resolution between the victim, the offender and the community, and focuses on meeting needs and healing rather than on punitive reactions by the State. UN وهي تركز على حل النزاع بين الضحية والمجرم والمجتمع المحلي، كما تهتم بتلبية الاحتياجات والعلاج أكثر مما تهتم بردود الفعل العقابية من جانب الدولة.
    These activities are ongoing and focus on management consolidation so as to facilitate future expansion, and on developing work plans for limited expansion. UN وتتواصل هذه اﻷنشطة وهي تركز على تعزيز اﻹدارة لتيسير التوسع في المستقبل وعلى وضع خطط عمل لتوسع محدود.
    it is focused on the engagement of both civil society and individual citizens, particularly women, in the political process. UN وهي تركز على إشراك المجتمع المدني وفرادى المواطنين، لا سيما النساء، في العملية السياسية.
    it focuses on activities implemented in one country taken as a case study. UN وهي تركز على الأنشطة المنفذة في بلد واحد اتخذ موضوعاً لدراسة حالة إفرادية.
    it focuses on the demand-side conditions in the agricultural sector that are required to fuel the engine of rural growth. UN وهي تركز على الشروط اللازمة من ناحية الطلب في القطاع الزراعي لدعم مُحَرِّك النمو الريفي.
    it focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. UN وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية.
    it focuses on both conservation of biological diversity and mitigation of the effects of climate change. UN وهي تركز على التنوع اﻹحيائي والتنبؤ بآثار التغيرات المناخية.
    it focuses on identifying and creating concrete business opportunities and helping to mobilize funding to address problems of the urban environment. UN وهي تركز على تحديد وتهيئة فرص ملموسة للأعمال التجارية والمساعدة على تعبئة الأموال للتصدي لمشاكل البيئة الحضرية.
    it focuses on young children, students and adults. UN وهي تركز على الأطفال الصغار، والطلاب، والكبار.
    UNICEF was an important ally in these efforts, and was focusing on specific areas where the most vulnerable sectors lived. UN وقال إن اليونيسيف حليف مهم في هذه الجهود، وهي تركز على مناطق محددة تعيش فيها الفئات الأكثر ضعفا.
    She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. UN وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    Additional training programmes will essentially be a condition of the above training group, focusing on planning and management of natural resources. UN وهناك برامج تدريبية إضافية ستكون بصفة أساسية شرطا من شروط الدورة التدريبية السالفة الذكر، وهي تركز على تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية.
    they focus on key concepts and issues relevant to discussions on international investment agreements. UN وهي تركز على المفاهيم والقضايا الرئيسية المتصلة بالمناقشات المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    they focus on regional policy development and also have an operational dimension, reflected in their provision of technical assistance to member States in their region. UN وهي تركز على وضع سياسات إقليمية ولها بُعد تنفيذي، ينعكس في ما تقدمه من خدمات تقنية إلى الدول الأعضاء في مناطقها.
    it focused on export activities, particularly on the part of small and medium-sized enterprises, and foreign direct investment, which brought new capital, more qualified staff, modern technology, efficient management and a new corporate culture. UN وهي تركز على الأنشطة التصديرية، وخصوصا من جانب المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والاستثمار الأجنبي المباشر الذي يجلب رؤوس أموال جديدة وأيدي عاملة أكثر تأهيلا وتكنولوجيا حديثة وإدارة كفؤة وثقافة مؤسسية جديدة.
    it emphasizes conflict resolution between the victim, the offender and the community, and focuses on meeting needs and healing rather than on punitive reactions by the State. UN وهي تركز على حل النزاع بين الضحية والمجرم والمجتمع المحلي، كما تهتم بتلبية الاحتياجات والعلاج أكثر مما تهتم بردود الفعل العقابية من جانب الدولة.
    Import checks also are based on risk assessment and focus on high-risk goods such as weapons and ammunition. UN وتستند عمليات فحص الواردات أيضا إلى تقدير المخاطر، وهي تركز على السلع الشديدة المخاطر التي من قبيل الأسلحة والذخائر.
    it is focused on national defence imperatives and regional peace and security. UN وهي تركز على مقتضيات الدفاع الوطني والسلام والأمن الإقليميين.
    They are focused on actions that, in the Panel's view, will significantly improve implementation of the sanctions. UN وهي تركز على الإجراءات التي، في رأي الفريق، ستحسن إلى حد كبير تنفيذ الجزاءات.
    it is concentrating on raising awareness of women’s human rights and the plight of orphans. UN وهي تركز على زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان للمرأة ومحنة اﻷيتام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus