The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصيات اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.59. | UN | وأود توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لهذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.59. |
However, most of the strategies resulting from the meeting are relevant to the advancement of girls at any age; they are set out below. | UN | بيد أن معظم الاستراتيجيات المنبثقة عن الاجتماع، ذات صلة بالنهوض بالفتاة أيا كان عمرها؛ وهي مبينة أدناه. |
6. The estimated requirements for self-sustainment are reflected under the appropriate budget line items as shown in the following table. | UN | ٦ - ترد الاحتياجات المقدرة ﻷغراض الاكتفاء الذاتي تحت بنود الميزانية ذات الصلة وهي مبينة في الجدول التالي. |
Comments made by the Department of Field Support and the Department of Management were taken into account in preparing the present report and are shown in italics. | UN | وروعيت تعليقات إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية لدى إعداد هذا التقرير وهي مبينة بالحروف المائلة. |
A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; | UN | وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛ |
Several synonyms and abbreviations for polybrominated diphenyl ethers exist and these are shown below: | UN | ويوجد مترادفات واختصارات عديدة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل وهي مبينة أدناه: |
The positions of delegations regarding the recommendation of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصية اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Third Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
The positions of delegations regarding the recommendation of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. | UN | وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصية اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
Associated with this proposal are also a number of structural changes related to the organizational structure of UNHCR Headquarters, which are set out in the the annex to the aforementioned document A/AC.96/1011/Add.1. | UN | ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة. |
I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.57. | UN | وأود أن أوجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.57. |
they are set out below: | UN | وهي مبينة فيما يلي: |
Other receivables The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as shown in table 7. | UN | تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند مبالغ أخرى مستحقة القبض المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى، وعناصر أخرى قيد التسوية أو الاسترداد، وهي مبينة في الجدول 7. |
To put this workload in perspective, statistics have been compiled, drawing on the proposed programme budgets going back to 1972-1973, and are shown in the table below. | UN | ولوضع حجم العمل هذا في المنظور، تم تجميـــع الاحصاءات، بالاستفادة من الميزانيات البرنامجية المقترحة التي ترجع الى الفترة ١٩٧٢-١٩٧٣، وهي مبينة في الجدول أدناه. |
Some examples of the key activities undertaken and achievements registered by UNEP divisions merit special mention in the present report and are set out below. | UN | وتستحق بعض الأمثلة للأنشطة الرئيسية المضطلع بها وللمنجزات التي سجلتها شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة التنويه بها بشكل خاص في هذا التقرير وهي مبينة أدناه. |
Several synonyms and abbreviations for polybrominated diphenyl ethers exist and these are shown below: | UN | وتوجد مترادفات واختصارات عديدة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل وهي مبينة أدناه: |
Effective rates of assessment for peacekeeping operations shown above are calculated according to the system of adjustments adopted in General Assembly resolution 55/235 (see annex I) and are displayed at 4 decimal places. | UN | * تم حساب المعدلات الفعلية لأنصبة عمليات حفظ السلام المبينة أعلاه وفقا لنظام التسويات الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/235 (انظر المرفق الأول)، وهي مبينة بأربعة أرقام عشرية. |
they are described in the following subsections. | UN | وهي مبينة في اﻷجزاء الفرعية التالية. |
they are set forth in the reports of the international Conferences on Development Cooperation with Middle-income Countries, which took place this year in Spain and in El Salvador. | UN | وهي مبينة في تقريري المؤتمرين الدوليين المعنيين بالتعاون الإنمائي مع البلدان متوسطة الدخل اللذين عقدا هذا العام في إسبانيا وفي السلفادور. |
they are indicated by brackets and the use of " bis " following the article number. | UN | وهي مبينة بالأقواس المعقوفة وباستخدام كلمة ' ' ثانياً`` بعد رقم المادة. |