ويكيبيديا

    "وهي مبينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and are reflected
        
    • which are set out
        
    • they are set out
        
    • as shown
        
    • and are shown
        
    • and are set out
        
    • these are shown
        
    • are displayed
        
    • they are described
        
    • they are set forth
        
    • they are indicated
        
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصيات اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.59. UN وأود توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لهذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.59.
    However, most of the strategies resulting from the meeting are relevant to the advancement of girls at any age; they are set out below. UN بيد أن معظم الاستراتيجيات المنبثقة عن الاجتماع، ذات صلة بالنهوض بالفتاة أيا كان عمرها؛ وهي مبينة أدناه.
    6. The estimated requirements for self-sustainment are reflected under the appropriate budget line items as shown in the following table. UN ٦ - ترد الاحتياجات المقدرة ﻷغراض الاكتفاء الذاتي تحت بنود الميزانية ذات الصلة وهي مبينة في الجدول التالي.
    Comments made by the Department of Field Support and the Department of Management were taken into account in preparing the present report and are shown in italics. UN وروعيت تعليقات إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية لدى إعداد هذا التقرير وهي مبينة بالحروف المائلة.
    A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; UN وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛
    Several synonyms and abbreviations for polybrominated diphenyl ethers exist and these are shown below: UN ويوجد مترادفات واختصارات عديدة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل وهي مبينة أدناه:
    The positions of delegations regarding the recommendation of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها بشأن توصية اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Third Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الثانية في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendation of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء توصية اللجنة الخامسة في اللجنة وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Associated with this proposal are also a number of structural changes related to the organizational structure of UNHCR Headquarters, which are set out in the the annex to the aforementioned document A/AC.96/1011/Add.1. UN ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.57. UN وأود أن أوجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.57.
    they are set out below: UN وهي مبينة فيما يلي:
    Other receivables The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as shown in table 7. UN تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند مبالغ أخرى مستحقة القبض المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى، وعناصر أخرى قيد التسوية أو الاسترداد، وهي مبينة في الجدول 7.
    To put this workload in perspective, statistics have been compiled, drawing on the proposed programme budgets going back to 1972-1973, and are shown in the table below. UN ولوضع حجم العمل هذا في المنظور، تم تجميـــع الاحصاءات، بالاستفادة من الميزانيات البرنامجية المقترحة التي ترجع الى الفترة ١٩٧٢-١٩٧٣، وهي مبينة في الجدول أدناه.
    Some examples of the key activities undertaken and achievements registered by UNEP divisions merit special mention in the present report and are set out below. UN وتستحق بعض الأمثلة للأنشطة الرئيسية المضطلع بها وللمنجزات التي سجلتها شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة التنويه بها بشكل خاص في هذا التقرير وهي مبينة أدناه.
    Several synonyms and abbreviations for polybrominated diphenyl ethers exist and these are shown below: UN وتوجد مترادفات واختصارات عديدة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل وهي مبينة أدناه:
    Effective rates of assessment for peacekeeping operations shown above are calculated according to the system of adjustments adopted in General Assembly resolution 55/235 (see annex I) and are displayed at 4 decimal places. UN * تم حساب المعدلات الفعلية لأنصبة عمليات حفظ السلام المبينة أعلاه وفقا لنظام التسويات الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/235 (انظر المرفق الأول)، وهي مبينة بأربعة أرقام عشرية.
    they are described in the following subsections. UN وهي مبينة في اﻷجزاء الفرعية التالية.
    they are set forth in the reports of the international Conferences on Development Cooperation with Middle-income Countries, which took place this year in Spain and in El Salvador. UN وهي مبينة في تقريري المؤتمرين الدوليين المعنيين بالتعاون الإنمائي مع البلدان متوسطة الدخل اللذين عقدا هذا العام في إسبانيا وفي السلفادور.
    they are indicated by brackets and the use of " bis " following the article number. UN وهي مبينة بالأقواس المعقوفة وباستخدام كلمة ' ' ثانياً`` بعد رقم المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد