ويكيبيديا

    "وهي مجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a group
        
    • a set
        
    • a collection
        
    • namely the Group of
        
    • a series
        
    • a package
        
    • which is a
        
    • a compendium
        
    Other economic concerns relate to changes in location and patterns of production, which will affect small and poor farmers, a group in which women farmers are predominantly represented. UN ومن بين مصادر القلق الأخرى تلك المتعلقة بحالات تغيير موقع الإنتاج وأنماطه التي ستؤثر على صغار المزارعين والفقراء، وهي مجموعة تتكون أساسا من النساء المزارعات.
    It is a group that bears a heavy responsibility for the ongoing violations of human rights in Iran. UN وهي مجموعة تحمل مسؤولية ثقيلة عن الانتهاكات الجارية لحقوق الإنسان في إيران.
    Significantly, the mission met the Fursan, a group totalling 17, in the local police station. UN ومن الأمور التي لها مغزاها أن البعثة قد اجتمعت بالفرسان، وهي مجموعة يبلغ عددها 17 شخصاً، في مخفر الشرطة المحلية.
    And ozone depletion is caused by chlorofluorocarbons, a set of compounds that contain only chlorine, fluorine, carbon, know collectively as freon. Open Subtitles واستنفاذ طبقة الأوزون سببها مركبات الكربون الكلورفلورية وهي مجموعة من المركبات تتكون من الكلور والفلور والكربون فقط
    The Conference launched the Social Peace Initiative, a national dialogue and reform process, and resulted in the signing of a National Code of Honour, a set of principles for this purpose. UN وأطلق المؤتمر مبادرة السلم الاجتماعي، وهي عبارة عن عملية للحوار الوطني والإصلاح، وأفضى إلى التوقيع على ميثاق الشرف الوطني، وهي مجموعة من المبادئ المحدَّدة لهذه العملية.
    Uzbekistan, Country of Tolerance, a collection of articles by prominent scholars and experts in inter-ethnic relations that was published in 2007, occupies a special place among the Centre's publications. UN وأوزبكستان، بلد التسامح، وهي مجموعة من المقالات بقلم علماء وخبراء ذائعي الصيت في مجال العلاقات فيما بين الأعراق والتي نشرت في عام 2007، وهي تحتل مكانة خاصة بين منشورات المركز.
    Within the framework of South-South cooperation, the modalities of economic and technical cooperation among developing countries should be directed to the benefit of the weakest link in the South, namely, the group of least developed countries. UN وفي إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ينبغي توجيه طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية لفائدة أضعف حلقة في الجنوب، وهي مجموعة أقل البلدان نموا.
    Other economic concerns relate to changes in location and patterns of production, which will affect small and poor farmers, a group in which women farmers are predominantly represented. UN ومن بين مصادر القلق الأخرى تلك المتعلقة بحالات تغيير موقع الإنتاج وأنماطه التي ستؤثر على صغار المزارعين والفقراء، وهي مجموعة تتكون أساسا من النساء المزارعات.
    The Team also attended a meeting in Algiers of Unité de Fusion, a group of regional intelligence services in West Africa, to discuss the situation in north Mali and possible action by the Committee. UN وحضر الفريق أيضا اجتماعا في الجزائر العاصمة نظمته ' وحدة الدمج`، وهي مجموعة من دوائر الاستخبارات الإقليمية من غرب أفريقيا، لمناقشة الحالة في شمال مالي وإمكانية اتخاذ اللجنة إجراء بشأن ذلك.
    a group whom I've learned count no fewer than four divorced men in their number. Open Subtitles وهي مجموعة أعرف أنها تضم 4 رجال مطلقين على الأقل
    There are fermions, a group of massive particles that carry matter, and there are bosons, massless particles that carry force. Open Subtitles وجدوا نوعاًن أساسيان من الجُسيمات. هُناك الفرميونات، وهي مجموعة من الجزيئات الضخمة التي تحمل المادّة،
    13. Canada is currently chair of the Zangger Committee, a group of 38 States that maintains a list of nuclear-related strategic goods on which IAEA safeguards are applied. UN 13 - وتترأس كندا حاليا لجنة زانغر، وهي مجموعة مؤلفة من 38 دولة تحتفظ بقائمة للسلع الاستراتيجية المتصلة بالطاقة النووية التي تنطبق عليها ضمانات الوكالة.
    In addition, the threat posed by the religious extremism of Boko Haram, a group that on 22 May 2014 was added to the Al-Qaida Sanctions List by the Security Council, is considered in most capitals of the region to be an important security threat. UN وإضافة إلى ذلك، يعتبر خطر التطرف الديني الذي تشكله جماعة بوكو حرام، وهي مجموعة أضافها مجلس الأمن إلى قائمة المشمولين بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، تهديدا أمنيا كبيرا في معظم عواصم المنطقة.
    In addition, the JMC was supported by the Friends of Nuba Mountains, a group of 12 European and North American countries that funded the JMC and provided its unarmed international monitors. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يدعم اللجنة أصدقاء جبال النوبة، وهي مجموعة من 12 بلداً من أوروبا وأمريكا الشمالية قامت بتمويل اللجنة وتزويدها بالمراقبين الدوليين غير المسلحين.
    The highest priority accorded by Pakistan to nuclear disarmament is equally shared by the Group of 21, which comprises half the membership of the Conference. The primacy of this issue is also endorsed by the Non-Aligned Movement, a group to which 118 United Nations Member States belong. UN وتشارك باكستان، في إيلائها الأولوية القصوى لنزع السلاح النووي، موقف مجموعة ال21 التي تضم نصف أعضاء المؤتمر، وهو موقف تتبناه أيضاً حركة عدم الانحياز، وهي مجموعة تضم 118 دولة عضواً في الأمم المتحدة.
    The Declaration outlined the Millennium Development Goals, a set of targets for development and poverty reduction to be reached by 2015. UN وبين الإعلان الأهداف الإنمائية للألفية، وهي مجموعة من الأهداف الرامية إلى تحقيق التنمية والحد من الفقر التي يتعين بلوغها بحلول عام 2015.
    The Working Group has developed the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards (IDDRS), a set of policy, guidelines and procedures covering 24 areas of disarmament, demobilization and reintegration (DDR). UN فقد وضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات تشمل 24 من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: WFP Food for Education programmes increasingly operate under the umbrella of the Essential Learning Package, a set of 12 interventions to improve the school health and nutrition of school-age children. UN :: ويتزايد عمل برامج الغذاء من أجل التعليم، الذي ينفذه برنامج الغذاء العالمي، تحت مظلة الحزمة الأساسية للتعلم، وهي مجموعة من 12 تدخلا ترمي إلى تحسين الصحة المدرسية والتغذية للأطفال في سن المدرسة.
    Building on the Rwanda experience, UNESCO and UNICEF have now developed and are using the EDUKITS “school-in-a-box”, a collection of basic supplies, in Angola. UN واستنادا إلى تجربة رواندا، وضعت اليونسكو واليونيسيف وتستخدمان مجموعات مواد تعليمية " المدرسة في علبة " وهي مجموعة من اللوازم اﻷساسية في أنغولا.
    At its forty-sixth session, the Committee may wish to elect the Chairman from the Group of Latin American and Caribbean States in accordance with the agreed pattern of rotation for the post of Chairman, and the Rapporteur from the regional group that occupied the post of Chairman the previous year, namely, the Group of Eastern European States. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفقا لنسق التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى منصب الرئيس والمقرر، من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The Centre also continues to coordinate the International Refugee Electronic Network (IRENE), a series of electronic bulletin boards or conferences which provide information on, inter alia, developments in various countries, to assist in the monitoring of potential flows of refugees and internally displaced persons. UN ويواصل المركز أيضا تنسيق الشبكة الالكترونية الدولية للاجئين، وهي مجموعة من لوحات النشرات الالكترونية أو المؤتمرات التي تقدم معلومات عن جملة أمور من بينها التطورات في مختلف البلدان، وذلك للمساعدة في رصد التدفقات المحتملة للاجئين والمشردين داخليا.
    It is a package - you should show it to us because we have talked about it for months, and we have to know what we are committing ourselves to. UN وهي مجموعة إجمالية - ينبغي أن تعرضوها علينا حيث أننا قد تحدثنا عنها طيلة أشهر، وعلينا أن نعرف ماهية ما نُلـزِم أنفسنا بــه.
    First, the College has coordinated the Learning Managers' Network, which is a community consisting of heads of learning and training at United Nations organizations and affiliated international organizations worldwide. UN فمن ناحية أولى، نسقت الكلية شبكة مديري التعلم، وهي مجموعة تتألف من رؤساء أقسام التعلم والتدريب في مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة لها على صعيد العالم.
    Taking note with appreciation of the contribution made by the Advisory Board on Water and Sanitation and its work on the Hashimoto Action Plan, a compendium of water-related actions which relevant actors should consider, as appropriate, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمساهمة المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي وعمله بشأن خطة عمل هاشيموتو، وهي مجموعة من الإجراءات المتعلقة بالمياه ينبغي للجهات الفاعلة ذات الصلة مراعاتها، حسب الاقتضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد