a document which has pinned the hopes of ordinary people everywhere. | UN | وهي وثيقة عقد الناس العاديون اﻷمل عليها في كل مكان. |
It is guided by the Central European Initiative Guidelines and Rules of Procedure, a document which summarizes the Initiative's objectives, structure and operating principles. | UN | وتسترشد المبادرة بمبادئها التوجيهية ونظامها الداخلي، وهي وثيقة تلخص أهداف المبادرة وهيكلها ومبادئ عملها. |
These measures are contained in the São Paolo consensus, a document that has guided regional efforts for social development. | UN | وترد هذه التدابير في توافق آراء ساو باولو، وهي وثيقة اهتدت بها الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية. |
The plan, a document of over 300,000 words, comprises six main parts, including guidelines, objectives and principles. | UN | وتتكون الخطة، وهي وثيقة تتضمن ما يزيد على 000 300 كلمة، من ستة أجزاء رئيسية، تشمل الخطوط التوجيهية والأهداف والمبادئ. |
It is a document prepared by the regional branch of the Czech Labour Office in cooperation with the job applicant. | UN | وهي وثيقة أعدّها الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي بالتعاون مع مقدمي الطلب. |
Syria was the first to submit the first written paper, a document the United States has described as historic. | UN | وقد قدمت سورية أول ورقة مكتوبة، وهي وثيقة وصفها اﻷمريكيون بأنها وثيقة تاريخية. |
One is that all newborns, throughout the world, should be issued a birth certificate, a document attesting to their existence and thus to their right to go to school, to receive health care, to vote and to open a bank account. | UN | وأحد هذه الأفكار هو أن يتم إصدار شهادة ميلاد لجميع الأطفال الحديثي الولادة في جميع أنحاء العالم، وهي وثيقة تثبت وجودهم، وبالتالي حقهم في الذهاب إلى المدرسة والحصول على الرعاية الصحية والتصويت في الانتخابات وفتح حسابات مصرفية. |
Our conviction towards nuclear disarmament is firmly rooted in the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, a document adopted by consensus in the General Assembly. | UN | وقناعتنا تجاه نزع السلاح النووي راسخة بقوة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خصصت لنزع السلاح، وهي وثيقة اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
An exception had been made for the plan of action on victim assistance, a document that was not only voluntary in nature but had also been described as a political tool. | UN | وقد تم الأخذ باستثناء بالنسبة إلى خطة العمل بشأن مساعدة الضحايا، وهي وثيقة ليست إيجابية في طابعها فحسب بل تم وصفها أيضاً على أنها أداة سياسية. |
The provisions of the final document of the twenty-third special session of the General Assembly, a document that could be considered revolutionary in the broadest sense of the word, must now be put into practice. | UN | وينبغي الآن وضع أحكام الوثيقة الختامية للدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وهي وثيقة يمكن اعتبارها ثورية بالمعنى الواسع للكلمة، موضع التنفيذ العملي. |
In 1998, President Clinton had signed the first international crime strategy in history; a document which sought to promote the rule of law, with emphasis on denying safe havens to international criminals. | UN | وفي عام ١٩٩٩، وقع الرئيس كلينتون وثيقة تتضمن أول استراتيجية بشأن الجريمة الدولية في التاريخ، وهي وثيقة ترمي إلى تعزيز حكم القانون، مع التأكيد على حرمان المجرمين الدوليين من الملاذات اﻵمنة. |
He had also cited a document published in 1996 by a so-called human rights organization in Ethiopia, a document that had no relevance whatsoever to the issue of Eritreans in Ethiopia. | UN | وقالت إنه استشهد أيضا بوثيقة نشرتها في عام ١٩٩٦ ما تسمى بمنظمة حقوق اﻹنسان في إثيوبيا، وهي وثيقة لا علاقة لها على اﻹطلاق بمسألة اﻹريتريين في إثيوبيا. |
In connection with the Action Plan, my country is looking forward to the preparation of the medium-term strategy, a document which will chart the direction of the Agency over the next five years. | UN | وفيما يتصل بخطة العمل، يتطلع بلدي إلى إعداد الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل. وهي وثيقة ستحدد اتجاه الوكالة في السنوات الخمس القادمة. |
It is a document so profound in its impact, so searing in the revelations it makes of matters that the world little understands that to ignore it would be a permanent rebuke to the collective conscience of mankind. | UN | وهي وثيقة عميقة اﻷثر وتكشف النقاب بشكل فاضح عن مسائل لم يستوعبها العالم أو يفهمها حق الفهم بحيث أن تجاهلها سيعد وصمة دائمة في جبين الضمير الجماعي للبشرية. |
Tonight we have adopted the World Summit Outcome, a document that takes decisive steps to strengthen the United Nations and the collective security system. | UN | ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي. |
Must present the End User licence, a document issued by authority of its country, guaranteeing that this item will reach that country and will not be reexported or transited. | UN | :: أن يُظهر ترخيص المستعمل النهائي، وهي وثيقة تصدرها سلطات بلده تضمن وصول هذا الصنف إلى ذلك البلد وأنه لن يجري إعادة تصديره أو السماح بمروره العابر. |
After two years of work on the text of the Declaration, they provided the world with a document establishing a common standard of achievement for all peoples and all nations, a document which, as the first global human rights instrument, has become the source and inspiration for international human rights law. | UN | وبعد عامين من العمل على نص الإعلان، قدموا إلى العالم وثيقة تضع معايير مشتركة لأداء جميع الشعوب والأمم كافة، وهي وثيقة أصبحت، بوصفها أول صك عالمي لحقوق الإنسان، مصدر إلهام للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
They refer to a document submitted by the American Association of Jurists, a non-governmental organization, to the Human Rights Committee during its consideration of the periodic report of Canada in October 2005, according to which the acceptance rate for persons under the PRRA is only 1.5 per cent for all of Canada. | UN | ويشيرون إلى وثيقة مقدمة من منظمة غير حكومية هي رابطة الحقوقيين الأمريكية بمناسبة نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تقرير كندا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وهي وثيقة تُشير إلى أن نسبة الرضا على إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل لا تتجاوز 1.5 في المائة في مختلف أرجاء كندا. |
However, I will say that Ireland is committed to the full implementation of the NPT and believes that the 13 practical steps described in the concluding document of the 2000 NPT Review Conference, a document which was adopted by consensus, set out a clear road by which the objective of article VI could be reached. | UN | ولكن، سأقول إن آيرلندا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لمعاهدة عدم الانتشار وتعتقد أن الخطوات العملية ال13 التي ورد وصفها في الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة، وهي وثيقة اعتُمِدت بتوافق الآراء، تسطر طريقاً واضحة يمكن عبرها تحقيق هدف المادة السادسة. |
They refer to a document submitted by the American Association of Jurists, a non-governmental organization, to the Human Rights Committee during its consideration of the periodic report of Canada in October 2005, according to which the acceptance rate for persons under the PRRA is only 1.5 per cent for all of Canada. | UN | ويشيرون إلى وثيقة مقدمة من منظمة غير حكومية هي رابطة الحقوقيين الأمريكية بمناسبة نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تقرير كندا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وهي وثيقة تُشير إلى أن نسبة الرضا على إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل لا تتجاوز 1.5 في المائة في مختلف أرجاء كندا. |
the document is yet to be formally approved by the Executive Director for implementation. | UN | وهي وثيقة لم يوافق عليها بعدُ المدير التنفيذي رسميا من أجل تنفيذها. |