ويكيبيديا

    "ووتيرته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and pace
        
    • and periodicity
        
    • and more systematic
        
    • and frequency
        
    • frequency of
        
    Meanwhile, the asymmetric flows of technology can be corrected by devoting increased attention to the institutional basis for determining the direction and pace of technological development through linkages with production chains and networks. UN وفي الوقت نفسه، يمكن إصلاح عدم توازن التدفقات التكنولوجية بتوجيه مزيد من الاهتمام إلى القاعدة المؤسسية اللازمة لتحديد وجهة التطور التكنولوجي ووتيرته من خلال إقامة ارتباطات مع سلاسل وشبكات الإنتاج.
    Yet, determining the appropriate shape and pace of normalization, even with the immediate neighbours, Jordan and Egypt, is not an easy task. UN إلا أن تحديد شكل التطبيع ووتيرته المناسبين، حتى مع الجارين المباشرين الأردن ومصر، ليس بمهمة سهلة.
    Geological conditions, regulatory frameworks and market conditions will determine the rate and pace of development in each region. UN وسوف تحدد الظروف الجيولوجية والأطر التنظيمية وأوضاع السوق معدل التطور ووتيرته في كل منطقة من المناطق().
    However, the general size and periodicity of the Bulletin questionnaire are expected to stay the same. UN بيد أن من المتوقع أن يظل الحجم العام لاستبيان النشرة ووتيرته على نفس المستوى في الوقت الراهن.
    10. Also stresses that, to reduce vulnerability to all natural hazards, including geological and hydrometeorological events and associated natural disasters, closer and more systematic cooperation, and information-sharing on disaster preparedness between the scientific community and disaster managers at all levels should be strengthened; UN 10 - تؤكد أيضا أنه سعيا للحد من قلة المناعة إزاء جميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجيولوجية وتلك المتصلة بالأرصاد الجوية المائية وما يقترن بها من كوارث طبيعية، ينبغي تعزيز عرى التعاون ووتيرته وتبادل المعلومات بشأن التأهب للكوارث فيما بين الأوساط العلمية والقائمين بإدارة الكوارث على جميع المستويات؛
    The type and frequency of the training depends on the needs of the mission and the available resources, which vary from mission to mission. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    UNMISS plans to support the programme's implementation through three transitional facilities while recognizing that the final shape of the programme, in particular the reintegration component, will determine its scale and pace. UN وتعتزم البعثة دعم تنفيذ البرنامج من خلال ثلاثة مرافق انتقالية، مع إقرارها بأن الشكل النهائي للبرنامج، ولا سيما عنصر إعادة الإدماج، سيحدد نطاقه ووتيرته.
    Short-term volatile capital inflows that could be withdrawn abruptly and for reasons unrelated to the economic situation in the host country could adversely affect the nature and pace of development. UN ومن شأن تقلب تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، التي يمكن وقفها فجأة لأسباب لا علاقة لها بالحالة الاقتصادية في البلد المضيف، أن تؤثر سلبا على طبيعة التطور ووتيرته.
    We believe that the experience gained from the implementation of START will be useful for determining the conditions, content and pace of further reductions and limitations in strategic offensive weapons. UN ونعتقد أن الخبرة المكتسبة من تنفيذ معاهدة ستارت ستفيد في تحديد كيفية إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ومضمون هذا التخفيض، ووتيرته.
    5. There are marked differences in the level and pace of urbanization among the regions. UN 5 - وهناك فروق ملحوظة في مستوى التوسع الحضري ووتيرته فيما بين المناطق.
    Meanwhile, the asymmetric flows of technology can be corrected by devoting increased attention to the institutional basis for determining the direction and pace of technological development through linkages with production-chains and networks. UN وفي الوقت نفسه، يمكن إصلاح عدم توازن التدفقات التكنولوجية بتوجيه مزيد من الاهتمام إلى القاعدة المؤسسية اللازمة لتحديد وجهة التطور التكنولوجي ووتيرته من خلال إقامة روابط مع سلاسل وشبكات الإنتاج.
    The exact extent and pace of downsizing would be decided on the basis of a post-election diagnostic assessment to determine the overall operational effectiveness and efficiency of PNTL as well as the security situation. UN وسيقرر مدى تقليص الحجم ووتيرته على وجه الدقة على أساس تقييم تشخيصي يجري بعد الانتخابات لتحديد الفعالية والكفاءة التشغيلية الإجمالية لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي فضلا عن الحالة الأمنية.
    Yet, discerning the appropriate shape and pace of normalization, even with immediate neighbours - Jordan and Egypt - is not an easy task. UN ومع ذلك فإن تبين شكل التطبيع المناسب ووتيرته حتى مع الجارين اﻷقرب - اﻷردن ومصر - ليس بالمهمة السهلة.
    5. In that context, countries have the right to decide their own industrial development strategies, on the basis of the level, rate and pace of their development as well as their capacity. UN 5 - وفي ذاك السياق، للبلدان الحق في أن تقرر استراتيجياتها الخاصة بها في مجال التنمية الصناعية استنادا إلى مستوى التنمية فيها ومعدله ووتيرته وإلى قدراتها.
    73. The nature and pace of reform implementation will also depend on progress made in a number of intergovernmental forums, the most significant being the General Assembly, which, during its fifty-eighth session, will discuss systemic improvements to the planning and budgeting system. UN 73 - وسيتوقف طابع تنفيذ الإصلاح ووتيرته أيضا على التقدم المحرز في عدد من المحافل الحكومية الدولية التي تتصدرها من حيث الأهمية الجمعية العامة، التي ستناقش خلال دورتها الثامنة والخمسين التحسينات المنهجية التي أدخلت على نظام التخطيط والميزنة.
    Furthermore, the UNICEF policy on cash disbursements outlines the revised requirements related to the methodology and periodicity of reporting. UN وعلاوة على ذلك، تحدد السياسة العامة التي تعمل بها اليونيسيف في مجال المدفوعات النقدية الاحتياجات المنقحة المتعلقة بمنهجية الإبلاغ ووتيرته.
    " 12. Also stresses that, to reduce vulnerability to all natural disasters, including geological and hydrometeorological events and associated natural disasters, closer and more systematic cooperation, and information-sharing on disaster preparedness between the scientific community and disaster managers at all levels should be strengthened; UN " 12 - تؤكد أيضا أنه سعيا للحد من قلة المنعة إزاء جميع الكوارث الطبيعية، بما فيها الظواهر الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية وما يقترن بها من كوارث طبيعية، ينبغي تعزيز عرى التعاون ووتيرته وتبادل المعلومات بشأن التأهب للكوارث فيما بين الأوساط العلمية والقائمين بإدارة الكوارث على جميع المستويات؛
    13. Also stresses that, to reduce vulnerability to all natural hazards, including geological and hydrometeorological events and associated natural disasters, closer and more systematic cooperation, and information-sharing on disaster preparedness among the scientific and academic communities and disaster managers at all levels, should be strengthened; UN 13 - تؤكد أيضا أنه سعيا للحد من قلة المنعة إزاء جميع الكوارث الطبيعية، بما فيها الظواهر الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية وما يقترن بها من كوارث طبيعية، ينبغي تعزيز عرى التعاون ووتيرته وتبادل المعلومات بشأن التأهب للكوارث فيما بين الأوساط العلمية والأكاديمية والقائمين بإدارة الكوارث على جميع المستويات؛
    In cases of non-compliance, a compliance committee is to take the necessary measures, taking into account the capacity of the party concerned to comply and such factors as the cause, type, degree and frequency of non-compliance. UN وفي حالات عدم الامتثال، يجوز للجنة مسؤولة عن الامتثال اتخاذ التدابير اللازمة مراعية في ذلك قدرة الطرف المعني على الامتثال وعوامل من قبيل سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته ووتيرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد