Headquarters has also directed the mission to recover the costs of its Post Exchange operations. | UN | ووجﱠه المقر البعثة أيضا إلى استرداد تكاليف عمليات المخزن العسكري بها. |
he expressed particular appreciation to the representatives of Colombia and Côte d’Ivoire for their contribution to the drafting work. | UN | ووجﱠه الشكر بصفة خاصة إلى ممثلي كولومبيا وكوت ديفوار لمساهمتهما في أعمال الصياغة. |
Members of the Committee had also drawn attention to the gap in Icelandic legislation concerning the guarantees of non-discrimination set out in article 26 of the Covenant. | UN | ووجﱠه أعضاء اللجنة الانتباه أيضا إلى الفجوة التي ينطوي عليها التشريع اﻵيسلندي فيما يخص ضمانات عدم التمييز المنصوص عليها في المادة ٦٢ من العهد. |
the same delegation drew attention to paragraph 5 of the UNFPA report and commended the Fund for succinctly delineating key areas in which further efforts were needed for strengthening the resident coordinator system. | UN | ووجﱠه نفس الوفد الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام هذا اﻷخير بإيجاز بتحديد المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
he was given six verbal warnings before being shot dead by KFOR troops. | UN | ووجﱠه إليه جنود قوة كوسوفو ٦ تحذيرات شفوية قبل تصويب النيران عليه وقتله. |
the Conference addressed several recommendations to United Nations organs and bodies. | UN | ووجﱠه المؤتمر عدة توصيات الى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
the President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ووجﱠه الرئيس، بموافقة من المجلس، الدعوة إلى ممثل أنغولا، بناء على طلب منه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
the organizers invited the beneficiaries of travel grants from the Fund who work in the field of trafficking to participate in the consultation. | UN | ووجﱠه المنظمون الدعوة إلى المستفيدين من مِنح السفر التي يقدمها الصندوق والذين يعملون في ميدان الاتجار بالمرأة إلى المشاركة في المشاورة. |
Special attention was directed to the role of technology transfer, microcredit and institutional development. | UN | ووجﱢه اهتمام خاص إلى دور نقل التكنولوجيا والائتمان الصغير والتطوير المؤسسي. |
the round table was held on the occasion of International Women's Day and was aimed at all staff of the Institute. | UN | عُقد بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، ووجﱢه إلى جميع موظفي المؤسسة. |
A general appeal was reiterated for all Member States of the United Nations to accede to the Convention and the Protocol. | UN | ووجﱢه من جديد نداء عام إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كي تنضم إلى الاتفاقية والبروتوكول. |
he drew attention to a typographical error in paragraph 11 of the Arabic text. | UN | ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي. |
he also conveyed the gratitude of the Government of Burundi for the efforts deployed by the Government of Tanzania to safeguard security along the common border. | UN | ووجﱠه أيضا شكر حكومة بوروندي على الجهود التي بذلتها حكومة تنزانيا لضمان اﻷمن على طول الحدود المشتركة. |
the Secretary-General explained the justification for the revised budgetary requirements and members of the Committee asked further questions. | UN | وقدم اﻷمين العام التبريرات للاحتياجات المنقحة في الميزانية ووجﱠه أعضاء اللجنة مزيدا من اﻷسئلة. |
A call was made for a clear indication of the added value of the Special Initiative at both the national and international levels. | UN | ووجﱢه نداء من أجل توضيح القيمة المضافة للمبادرة الخاصة على الصعيدين الوطني والدولي. |
he again appealed to the Syrian delegation to accept his proposal. | UN | ووجﱠه نداء جديدا للوفد السوري حتى يقبل اقتراحه. |
I was sitting on the chair when he came near me and gave such strong blows that I felt dizzy and started falling. | UN | كنت أجلس على الكرسي عندما اقترب مني ووجﱠه لي ضربات قوية جعلتني أشعر بالدوار. |
the heaviest shelling was directed towards the " Stari Grad " and " Centar " sections of the city, which are the most populated. | UN | ووجﱢه أعنف قصف تجاه قطاعي " ستاري غراد " و " سنتار " في المدينة، وهما أكثر القطاعات ازدحاما بالسكان. |