ويكيبيديا

    "ووصلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amounted
        
    • arrived
        
    • and went
        
    • reached
        
    • and proceeded
        
    • were received
        
    • and travelled
        
    • amounting
        
    • and it
        
    • got to
        
    • made it
        
    Payments received as at the same date amounted to $2,772,119,000, leaving an outstanding balance of $39,140,000. UN ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار.
    The investment income for the biennium 2008-2009 amounted to $49.95 million. UN ووصلت إيرادات الاستثمار لفترة السنتين 2008-2009 إلى 49.95 مليون دولار.
    An intervention group from this Ministry arrived shortly after and Mr. Kirpo was detained. UN ووصلت فور ذلك فرقة تدخل من هذه الوزارة واحتُجز السيد كيربو.
    A Lebanese Armed Forces patrol arrived at the scene and calmed the situation. UN ووصلت إلى عين المكان دورية تابعة للجيش اللبناني وهدأت الوضع.
    Group I The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Since then no new proposals have been made and the Minsk process practically has reached a deadlock. UN ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم أي مقترحات جديدة، ووصلت عملية مينسك عملياً إلى طريق مسدود.
    Expenditures for replenishment amounted to $55.4 million. UN ووصلت النفقات تحت بند التجديد إلى مبلغ 55.4 مليون دولار.
    Foreign exchange reserves of China alone amounted to $1.5 trillion by the end of 2007. UN ووصلت احتياطيات الصين وحدها من العملة الأجنبية إلى 1.5 ترليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Income for the first three months amounted to Euro2 million. UN ووصلت إيرادات الأشهر الثلاثة الأولى إلى مليونَي يورو.
    As at the same date, payments received amounted to $2,728,660,700, leaving an outstanding balance of $51,055,800. UN ووصلت المبالغ المدفوعة حتى ذلك التاريخ إلى 700 660 728 2 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 800 055 51 دولار.
    The total requirements for the flash appeals amounted to more than $1.5 billion. UN ووصلت الاحتياجات الإجمالية التي تضمنتها النداءات العاجلة إلى أكثر من 1.5 بليون دولار.
    The first convoy of 242 returnees arrived from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2010. UN ووصلت القافلة الأولى التي تضم 242 عائدا من جمهورية الكونغو الديمقراطية في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The remaining 10 were retained by the broker for his own profit, and eventually arrived in Somaliland where they were seized. UN أما القذائف العشر المتبقية فقد احتفظ بها الوسيط كربح له، ووصلت أخيراً إلى أرض الصومال حيث تم احتجازها.
    The ambulances arrived between three and five hours later. UN ووصلت سيارات الإسعاف بعد مدة تراوحت بين ثلاث وخمس ساعات.
    Group I A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Technical Battalion in Taji. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي.
    Group I The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Technical Battalion in the Taji district. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في منطقة التاجي.
    I went to school, got home at 3:10, and went back for warm-ups at 5:30. Open Subtitles عدت من المدرسة، ووصلت إلى المنزل في الثالثة وعشر دقائق وعدت إليها للقيام بتمارين الإحماء في الخامسة والنصف
    Loans and advances reached $986 million, for an increase of $300 million. UN ووصلت القروض والسلفيات إلى 986 مليون دولار، بزيادة 300 مليون دولار.
    The campaigns reached nearly 5 million children under the age of five. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    (a) Group I, composed of six inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.15 a.m. and proceeded to the Ibn Agricultural Research Centre, located in the Abu Gharib district. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 15/08. ووصلت إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية في منطقة أبي غريب.
    Reports of settlers torching Palestinian vehicles and trying to forcibly enter homes were received. UN ووصلت تقارير بشأن مستوطنين يشعلون النار في السيارات الفلسطينية ويحاولون اقتحام المنازل بالقوة.
    (c) A third group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and travelled to the site of Umm al Ma`arik Company and the Dhu al-Fiqar Factory, MIC subsidiaries. UN 3 - المجموعة الثالثة - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8 ووصلت إلى شركة أم المعارك ومصنع ذو الفقار التابعين لهيئة التصنيع العسكري.
    Consequently, UNOPS operational reserves were fully replenished, amounting to $42.7 million as at 31 December 2009. UN وتبعا لذلك، جدُدت احتياطياته التشغيلية بالكامل، ووصلت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 42.7 مليون دولار.
    Because in the last five years I've thought a lot about your body and it's got to the point that I desperately want to know what's going on underneath that dress. Open Subtitles لأنه خلال الأعوام الخمس الماضية كنت أفكر كثيراً بشأن جسدك ووصلت الى نقطة بأنني يائس لمعرفة ماذا يحدث تحت هذا الرداء
    Now, since Maya sadly decided to, of course, leave the show, each of you have made it to the final four. Open Subtitles الآن منذ أن قررت مايا مع الأسف أن تغادر البرنامج كلكن قد فعلتها ووصلت للنهائي الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد