ويكيبيديا

    "ووفقا لقرار الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with Assembly resolution
        
    in accordance with Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, the Secretary-General for the International Seabed Authority made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أدلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان.
    in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1.
    in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1.
    in accordance with Assembly resolution 51/204 of 17 De-cember 1996, the Registrar for the International Tribunal for the Law of the Sea made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٠٤ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أدلى ببيان مسجِل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    in accordance with Assembly resolution 51/204 of 17 December 1996, the President of the International Tribunal for the Law of the Sea made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أدلى ببيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    in accordance with Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, the Secretary-General of the International Seabed Authority made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦، أدلى ببيان اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    in accordance with Assembly resolution 50/214, their conversion into established posts had been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل.
    in accordance with Assembly resolution 50/214, their conversion into established posts had been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل.
    in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1.
    2. in accordance with Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998, the prorated share of UNPREDEP of $168,800 in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi (UNLB) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been absorbed within the overall appropriation provided under Assembly resolution 52/245. UN ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم استيعاب الحصــة التناسبيــة للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، البالغة ٨٠٠ ١٦٨ دولار للفترة الممتدة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ضمن الاعتماد العام المنصوص عليه في قرار الجمعيــة ٥٢/٢٤٥.
    in accordance with Assembly resolution 50/227, the Executive Board has adopted legislation determining funding strategies for both organizations during 1998 and early 1999. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ اعتمد المجلس التنفيذي تشريعات تحدد استراتيجيات التمويل لكل من المنظمتين خلال عام ١٩٩٨ وأوائل ١٩٩٩.
    The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن.
    The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن.
    The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن.
    In addition, in accordance with Assembly resolution 52/218 of 22 December 1997, annex I provides detailed actual workload statistics reflecting the activities of the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لقرار الجمعية 52/218 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، يتضمن المرفق الأول، إحصاءات مفصلة عن حجم العمل الفعلي تعبّر عن أنشطة المحكمة.
    in accordance with Assembly resolution 51/120 of 12 December 1996, the Commission has been mandated to carry out work related to the elaboration of a framework convention against organized transnational crime. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أنيط باللجنة أيضا تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بوضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    in accordance with Assembly resolution 51/120 of 12 December 1996, the Commission has been mandated to carry out work related to the elaboration of a framework convention against organized transnational crime. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أنيط باللجنة أيضا تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بوضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    2. in accordance with Assembly resolution 48/188 of 21 December 1993, the World Conference on Natural Disaster Reduction was held at Yokohama, Japan, from 23 to 27 May 1994. UN ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    in accordance with Assembly resolution 46/235, the Council, in its decision 1992/218 of 30 April 1992, established the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development. UN ووفقا لقرار الجمعية ٤٦/٢٣٥، أنشأ المجلس، بمقرره ١٩٩٢/٢١٨ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢، اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    in accordance with Assembly resolution 64/146, the Special Representative reports annually to the General Assembly and the Human Rights Council. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد