in accordance with Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, the Secretary-General for the International Seabed Authority made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أدلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان. |
in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1. |
in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1. |
in accordance with Assembly resolution 51/204 of 17 De-cember 1996, the Registrar for the International Tribunal for the Law of the Sea made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٢٠٤ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أدلى ببيان مسجِل المحكمة الدولية لقانون البحار. |
in accordance with Assembly resolution 51/204 of 17 December 1996, the President of the International Tribunal for the Law of the Sea made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أدلى ببيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
in accordance with Assembly resolution 51/6 of 24 October 1996, the Secretary-General of the International Seabed Authority made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦، أدلى ببيان اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار. |
in accordance with Assembly resolution 50/214, their conversion into established posts had been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل. |
in accordance with Assembly resolution 50/214, their conversion into established posts had been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، تأجل تحويلها إلى وظائف ثابتة إلى حين استكمال برنامج عمل إعادة التشكيل. |
in accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1. |
2. in accordance with Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998, the prorated share of UNPREDEP of $168,800 in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi (UNLB) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been absorbed within the overall appropriation provided under Assembly resolution 52/245. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم استيعاب الحصــة التناسبيــة للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، البالغة ٨٠٠ ١٦٨ دولار للفترة الممتدة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ضمن الاعتماد العام المنصوص عليه في قرار الجمعيــة ٥٢/٢٤٥. |
in accordance with Assembly resolution 50/227, the Executive Board has adopted legislation determining funding strategies for both organizations during 1998 and early 1999. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ اعتمد المجلس التنفيذي تشريعات تحدد استراتيجيات التمويل لكل من المنظمتين خلال عام ١٩٩٨ وأوائل ١٩٩٩. |
The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
The tenth session of the Conference will be held in the year 2000 in Bangkok in accordance with Assembly resolution 52/182. The proposed resource requirements are detailed below. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
In addition, in accordance with Assembly resolution 52/218 of 22 December 1997, annex I provides detailed actual workload statistics reflecting the activities of the Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا لقرار الجمعية 52/218 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، يتضمن المرفق الأول، إحصاءات مفصلة عن حجم العمل الفعلي تعبّر عن أنشطة المحكمة. |
in accordance with Assembly resolution 51/120 of 12 December 1996, the Commission has been mandated to carry out work related to the elaboration of a framework convention against organized transnational crime. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أنيط باللجنة أيضا تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بوضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
in accordance with Assembly resolution 51/120 of 12 December 1996, the Commission has been mandated to carry out work related to the elaboration of a framework convention against organized transnational crime. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أنيط باللجنة أيضا تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بوضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
2. in accordance with Assembly resolution 48/188 of 21 December 1993, the World Conference on Natural Disaster Reduction was held at Yokohama, Japan, from 23 to 27 May 1994. | UN | ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤. |
in accordance with Assembly resolution 46/235, the Council, in its decision 1992/218 of 30 April 1992, established the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development. | UN | ووفقا لقرار الجمعية ٤٦/٢٣٥، أنشأ المجلس، بمقرره ١٩٩٢/٢١٨ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢، اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية. |
in accordance with Assembly resolution 64/146, the Special Representative reports annually to the General Assembly and the Human Rights Council. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان(). |