in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
in accordance with the decision taken earlier, that ballot shall be unrestricted. | UN | ووفقا لما تقرر سابقا، سيجرى اقتراع غير مقيد. |
in accordance with the decision taken at the 4204th meeting, the President invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the meeting. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
" Pursuant to the decision taken at the 6688th meeting, the President recognized the presence at the Council table of the representative of the Sudan, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6135th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6135، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
in accordance with the decisions taken at the 3900th meeting, the President invited the representative of Israel and the representative of Palestine to take seats at the Council table. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة ٣٩٠٠، دعا الرئيس، ممثل إسرائيل وممثل فلسطين إلى اتخاذ مقعدين إلى طاولة المجلس. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations. | UN | ووفقا لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
in accordance with the decision taken at the 25th plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة العامة ٢٥، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
" in accordance with the decision taken at the 5463rd meeting held earlier, the President extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of Iraq. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، المعقودة في وقت سابق، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق. |
" in accordance with the decision taken at the 5463rd meeting, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ms. Angela Kane, Assistant Secretary-General for Political Affairs. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 5463، وجه الرئيس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة أنجيلا كين، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
in accordance with the decision taken at the 1st plenary meeting, on 6 June 2001, the General Assembly heard a statement by Ms. Sharon Capeling-Alakija, Executive Coordinator of the United Nations Volunteers. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2001، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلت به السيدة شارون كابلينغ - ألاكييا، المنسقة التنفيذية لمتطوعي الأمم المتحدة. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | ووفقا لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس، عملا بالمادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي إلى بيان ألقاه رئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the League of Arab States. | UN | ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
" Pursuant to the decision taken at the 6336th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6336، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، للجلوس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Abdul Basit Turky Saed, head of the Committee of Financial Experts of Iraq, in accordance with rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد يون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6407th meeting, the President recognized the presence of Mr. Yusuf Hassan Ibrahim, Minister for Foreign Affairs of Somalia, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6407، نوه الرئيس بحضور السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الصومال، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6440th meeting, the President recognized the presence of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, at the Council table, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6440، نوهت الرئيسة بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
" Pursuant to the decision taken at the 6548th meeting, the President recognized the presence of Mr. Luis MorenoOcampo, Prosecutor of the International Criminal Court, at the Council table, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6548، نوه الرئيس بحضور السيد لويس مورينو - أوكامبو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
in accordance with the decisions taken earlier in the meeting, the Council heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the observers for the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. | UN | ووفقا لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس، عملا بالمادة ٣٩ مــن نظامـه الداخلي المؤقت، إلى بيانين أدلى بهما مراقبا جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |