ويكيبيديا

    "ووفقا لمقرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with a decision
        
    • in accordance with the decision
        
    • in accordance with its decision
        
    In addition, in accordance with a decision taken at the outset of the meeting, a statement was made by William Serfaty, on behalf of the Self-Determination for Gibraltar Group. UN بالإضافة إلى ذلك، ووفقا لمقرر اتخذ في بداية الجلسة، أدلى ببيان السيد وليام سيرفاتي باسم مجموعة جبل طارق لتقرير المصير.
    in accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يقوم هذا الاستعراض على أساس التقارير اﻷخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية ونظر اللجنة فيها.
    in accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex X to the present report. UN ووفقا لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق العاشر بهذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول اﻷطراف.
    in accordance with the decision of the Assembly, support account funds are used for the sole purpose of backstopping and supporting peacekeeping operations at Headquarters. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، تستخدم أموال حساب الدعم لغرض واحد وهو مساندة ودعم عمليات حفظ السلام في المقر.
    in accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لمقرر سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    in accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    in accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتخذته في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض الى آخر التقارير التي قدمتها الدولة الطرف المعنية والى نظر اللجنة في تلك التقارير.
    in accordance with a decision taken by the Inter-Agency Standing Committee, the Department of Humanitarian Affairs established the Military and Civil Defence Unit, which reports to an Advisory Panel established by the Standing Committee. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية وحدة الشؤون العسكرية والدفاع المدني التي تتبع فريقا استشاريا أنشأته اللجنة الدائمة.
    in accordance with a decision taken at its thirty-ninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتخذته في دورتها التاسعة والثلاثين، وافقت اللجنة على أن يستند هذا الاستعراض الى آخر التقارير التي قدمتها الدولة الطرف المعنية والى نظر اللجنة في تلك التقارير.
    in accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VIII to the present report. UN ووفقا لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن بهذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول اﻷطراف.
    in accordance with a decision taken at its thirtyninth session, the Committee agreed that this review would be based upon the last reports submitted by the State party concerned and their consideration by the Committee. UN ووفقا لمقرر اتخذته اللجنة في الدورة التاسعة والثلاثين، فقد وافقت على أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير الأخيرة التي قدمتها الدولة الطرف المعنية وإلى دراسة اللجنة لها.
    in accordance with a decision taken at the 1493rd meeting, Roch Wamytan, of FLNKS, made a statement at the 1495th meeting of the Special Committee, on 10 July. UN ووفقا لمقرر اتخذ في الجلسة ١٤٩٣، أدلى روك واميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ببيان في الجلسة ١٤٩٥ التي عقدتها اللجنة الخاصة في ١٠ تموز/ يوليه.
    22. in accordance with a decision taken at the 1493rd meeting, Mr. Roch Wamytan, Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS), made a statement at the 1495th meeting of the Special Committee, on 10 July 1998. UN ٢٢ - ووفقا لمقرر اتﱡخذ في الجلسة ٣٩٤١، أدلى السيد روتش واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ببيان في الجلسة ٥٩٤١ للجنة الخاصة المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    189. in accordance with a decision taken at the 1493rd meeting, Mr. Roch Wamytan, Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), made a statement at the 1495th meeting of the Special Committee, on 10 July 1998. UN ١٨٩ - ووفقا لمقرر اتﱡخذ في الجلسة ٣٩٤١، أدلى السيد روتش واميتان، جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، ببيان في الجلسة ٥٩٤١ للجنة الخاصة المعقودة في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    7. in accordance with a decision of the Conference, the round table for participants in the high-level segment, organized by the host country, was held on 6 May. UN ٧ - ووفقا لمقرر من المؤتمر، عقد اجتماع المائدة المستديرة للمشاركين في الجزء الرفيع المستوى، الذي نظمه البلد المضيف، في ٦ أيار/مايو.
    in accordance with a decision taken by the Assembly at its 58th plenary meeting, held on 17 November 1994, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    19. in accordance with a decision taken at the ninth session of the Governing Council, the first instalment of claims covered by the present report is comprised principally of claims that have been verified through matching. UN ٩١ - ووفقا لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة لمجلس اﻹدارة، تتكون الدفعة اﻷولى من المطالبات المشمولة بالتقرير الحالي، بدرجة رئيسية، من مطالبات جرى التحقق منها بواسطة المقابلة.
    in accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement by Mr. Jovanović. UN ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش.
    in accordance with the decision of the SubCommission, the requested financial information is annexed to this note. UN ووفقا لمقرر اللجنة الفرعية، ترد رفق هذه المذكرة البيانات المالية المطلوبة.
    in accordance with the decision taken by the General As-sembly at its 10th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الـ 10، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا.
    in accordance with its decision 2004/2, the Commission, immediately following the closure of its thirty-ninth session, held the first meeting of its fortieth session for the sole purpose of electing the new Chairman and other officers of the Commission. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها التاسعة والثلاثين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد