ويكيبيديا

    "ووفيات الأمهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and maternal mortality
        
    • and mortality
        
    • maternal deaths
        
    • maternal death
        
    • and maternal morbidity
        
    • maternal mortality ratio
        
    In that regard, New Zealand was pleased to have co-led initiatives on the issues of disabilities and maternal mortality. UN ونيوزيلندا سرها في ذلك الصدد أن تشارك في قيادة مبادرات حول مسألتي الإعاقة ووفيات الأمهات.
    Consideration should also be given to the effects of clandestine abortion and maternal mortality and the Committee's general recommendation No. 24. UN ويتعين أيضا النظر في آثار الإجهاض السري ووفيات الأمهات وتوصية اللجنة العامة رقم 24.
    It had also held two panel discussions on the human rights of women focusing on violence against women and maternal mortality. UN كما عقد المجلس مناقشات لفريقين بشأن حقوق الإنسان للمرأة ركزت على العنف ضد المرأة ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    However, the evaluation concluded that the tsunami response missed the opportunity to develop more effective policies to address the underlying pre-existing causes of malnutrition and maternal mortality in the three countries. UN ومن ناحية ثانية، فقد انتهي التقييم إلى أن الاستجابة للتسونامي قد فوتت الفرصة لوضع سياسات أكثر فعالية لمعالجة الأسباب الأساسية القائمة لسوء التغذية ووفيات الأمهات في البلدان الثلاثة.
    Overall, the high quality of care for pregnancies and births contributed greatly to lowering morbidity and mortality of mothers and children. UN وعموما أسهم ارتفاع نوعية شبكة العناية بالحوامل والولادات إسهاما أساسيا في خفض نسبة اعتلال ووفيات الأمهات والأطفال.
    Vertical HIV transmission and maternal mortality caused by AIDS are system failures that need to be monitored and acted upon at all levels. UN كما أن الانتقال الرأسي للفيروس ووفيات الأمهات بسبب الإيدز تعكس فشلا هيكليا ينبغي رصده ومعالجته على جميع المستويات.
    Increased health coverage had resulted in a decline in the infant and maternal mortality rates. UN وذكرت أن زيادة التغطية الصحية قد أسفرت عن انخفاض معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    They expressed concern about high infant and maternal mortality rates in some countries. UN وأعربوا عن القلق من ارتفاع معدل وفيات الأطفال الرضع ووفيات الأمهات في بعض البلدان.
    The infant and maternal mortality rates have been reduced by 85,000 and 40,000 annually, respectively. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع ووفيات الأمهات بما يعادل 000 85 و 000 40 سنويا، على التوالي.
    Sierra Leone continues to have one of the world's highest under-five and maternal mortality rates. UN وما زالت سيراليون تُسجل بها أعلى معدلات في العالم لوفيات الأطفال تحت سن الخامسة من العمر ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    There has been a decline in the birth, death and maternal mortality rates. UN وحدث انخفاض في معدلات الولادات والوفيات ووفيات الأمهات.
    Official data on life expectancy, infant and child mortality and maternal mortality showed improving trends. UN وقد أظهرت البيانات الرسمية المتعلقة بتوقع الحياة ووفيات الرضع والأطفال ووفيات الأمهات اتجاهات نحو التحسن.
    Both infant and maternal mortality rates have been drastically reduced during this period. UN ومعدلا وفيات الرضع ووفيات الأمهات انخفضا كلاهما انخفاضا هائلا خلال هذه الفترة.
    Lesotho will reduce child and maternal mortality by at least 25 percent by 2017. UN وستعمل ليسوتو على خفض معدلي وفيات الأطفال ووفيات الأمهات بنسبة 25 في المائة على الأقل بحلول عام 2017.
    Raising the legal age of marriage in every country to at least 18 is one effective way to curtail adolescent pregnancy, childbearing and maternal mortality. UN ويمثل رفع السن القانونية للزواج في كل البلدان إلى 18 عاما أحد السُبل الفعالة لتقليص حمل المراهقات وتخفيض حالات الإنجاب ووفيات الأمهات.
    Cuba highlighted the achievements accomplished in social development areas such as poverty, life expectancy, child and maternal mortality, and access to drinking water. UN وأبرزت كوبا الإنجازات التي تحققت في مجالات التنمية الاجتماعية مثل الفقر والعمر المتوقع ووفيات الأطفال ووفيات الأمهات أثناء النفاس، والحصول على مياه الشرب.
    Plans should include indicators such as fertility and maternal mortality rates for the population as a whole and/or specific groups. UN وينبغي أن تشمل الخطط مؤشرات مثل معدلات الخصوبة ووفيات الأمهات النفاسية للسكان ككل و/أو لفئات بعينها.
    The Committee recommends that the Government initially prioritize the collection of data on children suffering from malnutrition, sexual abuse and exploitation, as well as on children with disabilities, infant and child mortality and maternal mortality. UN وتوصي اللجنة الحكومة بإعطاء الأولوية في البداية لجمع البيانات عن الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والاعتداء والاستغلال الجنسي وكذلك الأطفال المعاقين والرضع وعن وفيات الأطفال ووفيات الأمهات.
    The strategic plan's overall objective, in the area of reproductive health, is to help reduce morbidity and mortality among mothers, newborns, children, adolescents and men by 2020. UN ومن حيث الهدف العام، فإن الخطة الاستراتيجية تسهم في تخفيض المرضية ووفيات الأمهات والحديثي الولادة والأطفال والمراهقين والرجال بحلول عا م 2020 في مجال الصحة الإنجابية.
    maternal deaths are higher in poor rural and isolated areas and poor urban communities. UN ووفيات الأمهات أعلى في المناطق الريفية والمعزولة الفقيرة والتجمعات الحضرية الفقيرة.
    maternal death in Saint Kitts and Nevis is rare, and in that regard we have met MDG 5. UN ووفيات الأمهات في سانت كيتس ونيفس أصبحت نادرة الحدوث، وفي ذلك الصدد نكون قد حققنا الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Infant mortality and maternal morbidity and mortality rates are, in most countries, higher for indigenous peoples than the national average and their life expectancy is consequently lower. UN فمعدلات وفيات الرضع واعتلال ووفيات الأمهات في صفوف السكان الأصليين، تفوق، في معظم البلدان، نظيرتها على الصعيد الوطني، وبالتالي فإن العمر المتوقع لهذه الفئة من السكان يكون أقل.
    The wallchart also includes information on national estimates of induced abortion rate, fertility rate, maternal mortality ratio, level of contraceptive use, unmet need for family planning and Government support for family planning, as well as regional estimates of unsafe abortion. UN وتتضمن اللوحة أيضا معلومات عن التقديرات الوطنية لمعدلات الإجهاض المستحث والخصوبة ووفيات الأمهات واستخدام وسائل منع الحمل، وعن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وعن الدعم الحكومي لتنظيم الأسرة، إلى جانب التقديرات الإقليمية المتعلقة بحالات الإجهاض غير المأمون().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد