The subsidised projects were distributed throughout the entire country. | UN | ووُزعت المشاريع المعانة على جميع أنحاء البلد. |
Relevant documentation and materials were distributed to the participants in hard copy and on CD-ROM. | UN | ووُزعت على المشاركين وثائق ومواد ذات صلة في الشكل الورقي وعلى أقراص مدمجة. |
In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. | UN | ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة. |
Gender Mainstreaming Guideline have been produced and distributed to facilitate the attainment of this objective. | UN | وقد صدرت المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ووُزعت من أجل تيسير بلوغ هذا الهدف. |
All the voting material needed was distributed on time to the referendum centres. | UN | ووُزعت جميع المواد اللازمة للتصويت في الوقت المناسب على مراكز الاستفتاء. |
These have been printed in the two official languages and have been distributed to all police stations throughout the country. | UN | وطُبعت باللغتين الرسميتين، ووُزعت على جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد. |
The corresponding materials were disseminated in 45 Mexican consulates in the United States and in 10 Mexican emigrant states. | UN | ووُزعت هذه المواد في 45 قنصلية تابعة للمكسيك في الولايات المتحدة الأمريكية و 10 ولايات طاردة للمهاجرين في المكسيك. |
Special training kits were distributed to all Police investigators and additional training material was distributed through the Police intranet. | UN | ووُزعت أدوات تدريبية خاصة على جميع محقّقي الشرطة ووُزعت مواد تدريبية إضافية عن طريق إنترانت الشرطة. |
Registration materials were distributed to the statistical data processing section and officials of the judiciary planning service. | UN | ووُزعت مواد تتعلق بعملية التسجيل على قسم معالجة البيانات الإحصائية وعلى مسؤولين عن التخطيط في السلطة القضائية. |
Approximately 1,000 reflective jackets were distributed to volunteers in an effort to enhance their night operations. | UN | ووُزعت على المتطوعين 000 1 سترة تقريبا من السترات العاكسة للضوء دعما لعملياتهم الليلية. |
The press releases were distributed in hard copy and posted electronically on the United Nations website for global access. | UN | ووُزعت هذه البيانات الصحفية في شكل نسخ مطبوعة ونُشرت إلكترونيا في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت ليطلع عليها الجميع. |
Other editions were distributed to tertiary institutions, mainly to law schools. | UN | ووُزعت طبعات أخرى على مؤسسات التعليم العالي، ولاسيما منها كليات القانون. |
Educational materials for the Northern Hemisphere were produced and distributed. | UN | كما أُنتجت ووُزعت مواد تعليمية في النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية. |
A collection of the reports was compiled and distributed to the participants. | UN | وجُمعت مجموعة من التقارير ووُزعت على المشتركين. |
Additionally, the Service's television coverage of the Secretary-General's subsequent visit to Niger was fed from Africa and distributed through Eurovision and via UNifeed. | UN | وإلى جانب ذلك، عُززت التغطية التي قام بها تلفزيون الدائرة لزيارة الأمين العام اللاحقة للنيجر، انطلاقاً من أفريقيا ووُزعت من خلال أوروفيزيون وعبر يونيفيد. |
The initial supply of HF man-pack radios was distributed to all sectors. | UN | ووُزعت الدفعة الأولى من الأجهزة اللاسلكية المحمولة ذات التردد العالي على جميع القطاعات. |
A documentation folder was distributed to the 300 participants, containing the text of the speech and the OMAEP brochures mentioned above. | UN | ووُزعت وثائق على المشاركين في المؤتمر البالغ عددهم 300، تضمنت نص المداخلة الشفوية وكتيبات المنظمة المذكورة أعلاه. |
Copies of this pamphlet have been distributed to all commissioned and non-commissioned police officers. | UN | ووُزعت نسخ من هذا الكتيب على جميع الضباط وضباط الصف في الشرطة. |
These have been printed in the two official languages and have been distributed to all police stations throughout the country. | UN | وطُبعت باللغتين الرسميتين، ووُزعت على جميع مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد. |
Press releases and press kits were disseminated in a timely fashion and priority was given to responding to media requests. | UN | ووُزعت بلاغات وملفات صحفية في الوقت المناسب، وتَصدّر أولوياتها تلبية طلبات وسائل الإعلام. |
To cover interim demand, an information card, a fact sheet and electronic information materials were prepared and disseminated | UN | ولتلبية الطلب المؤقت، أُعدت ووُزعت بطاقة معلومات وصحيفة وقائع ومواد إعلامية إلكترونية |
Hard copies were also distributed in the conference room on demand. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |