ويكيبيديا

    "ويؤسفني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I regret
        
    • I am sorry
        
    • And I'm sorry
        
    • 'm sorry to
        
    • I'm afraid
        
    • And it kills me to
        
    • I am sad
        
    • is with
        
    • with regret
        
    • unfortunately
        
    I regret to say that paragraph 29 of the CSD report does not mention these universally accepted principles of international law. UN ويؤسفني أن أقــول إن الفقــرة ٢٩ من تقرير لجنة التنمية المستدامة لم تذكر مبادئ القانون الدولي المقبولة للجميع هذه.
    I regret that this has remained an unfulfilled intention. UN ويؤسفني أن هــذا اﻷمر بقى أمنية لم تتحقق.
    I regret to note that only a few of its 40 recommendations are so far being implemented. UN ويؤسفني أن أشير إلى أنه لم يُنفذ حتى الآن سوى قلة قليلة من توصياته الأربعين.
    I regret to say that today there is a tendency, in some quarters, to suggest that the Convention is somehow out of date or no longer valid. UN ويؤسفني أن أقول إن ثمة ميلاً اليوم، لدى بعض الجهات، إلى الإيحاء بأن الاتفاقية قد فات أوانها إلى حد ما أو لم تعد صالحة.
    I am sorry not to be able to tell you more. UN ويؤسفني إذ إنه ليس بوسعي أن أقول أكثر من ذلك.
    " I regret that one participating State could not accept this. These principles have the support of all other participating States. UN ويؤسفني أن أؤكد أن إحدى الدول الأطراف لم توافق على هذه المبادئ، التي نالت تأييد جميع الدول الأطراف الأخرى.
    I regret that the United Nations has so far not received a response regarding this important issue. UN ويؤسفني أن الأمم المتحدة لم تتلق حتى الآن ردا في ما يتعلق بهذه المسألة الهامة.
    I regret that a recorded vote has been requested on the draft resolution. UN ويؤسفني أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    And I regret to say that international troops, including those of the United Nations Interim Force in Lebanon and the European Union Border Assistance Mission in Gaza, did not stop the radicals from attacking Israel. UN ويؤسفني القول إن القوات الدولية بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في غزة، لم تتمكن من وقف هجمات العناصر المتشددة على إسرائيل.
    I regret to say that, to date, we have not been able to access any of the fast-start funds pledged. UN ويؤسفني القول إننا لم نتمكن حتى الآن من الحصول على أي من أموال البداية العاجلة المتعهد بها.
    I regret that he is not here today to hear my comments in that regard, but I will make sure that my comments reach him. UN ويؤسفني أنه غير موجود هنا اليوم لكي يسمع تعليقي في هذا الشأن، ولكنني سأعمل على أن تصل إليه تعليقاتي.
    I regret to report that the technical assessment mission was unable to visit Eritrea, as the participants were denied visas to enter the country. UN ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد.
    I regret to inform you that I have yet to receive a response to my letter to President Afwerki, and the fuel supply has not been reinstated. UN ويؤسفني أن أبلغكم بأنني لم أتوصل بعد بأي رد على رسالتي التي وجهتها إلى الرئيس أفورقي، وبأن إمدادات الوقود لم تستأنف.
    I regret to say that my own country is emblematic of the woes unleashed by years of rampant excesses in the global and local mismanagement of our environment. UN ويؤسفني القول إن بلدي رمز للويلات التي تسببت فيها سنوات من التجاوزات القاسية في سوء الإدارة العالمية والمحلية لبيئتنا.
    I regret that such assistance has not been forthcoming. UN ويؤسفني أن هذه المساعدة لم تلح في اﻷفق حتى اﻵن.
    I regret to say that we do not fully enjoy that level of support in most of our missions. UN ويؤسفني أن أقول إننا لا نحظى تماما بذلك المستوى من الدعم في معظم بعثاتنا.
    I regret to note that this resolution has not facilitated your efforts for reconciliation, nor has it made the task of UNFICYP any easier. UN ويؤسفني أن أشير إلى أن هذا القرار لم ييسر لا جهود المصالحة ولا مهمة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. UN ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع.
    I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. UN ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    I am sorry that so often the deliberations of the Conference have detained them beyond the appointed hour. UN ويؤسفني أن تكون المناقشات التي جرت في المؤتمر قد تسببت في أحيان كثيرة في بقائهم بعد المواعيد المقررة.
    Listen, I know you're upset, and you're scared of the monster And I'm sorry, but I've told you a hundred times, they're not real, okay? Open Subtitles اسمع، أعلم بأنك منزعج وخائف من الوحش ويؤسفني هذا، لكنني أخبرتك مئة مرة الوحوش ليست حقيقية، حسنًا؟
    As good as his gold, which I'm sorry to say we need very much. Open Subtitles جيد كـذهبه , ويؤسفني القول بأننا بحاجه ماسه اليه
    It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. Open Subtitles إنه سريره ويؤسفني أنه سيضطر للاستلقاء به
    - No, no. And it kills me to have to tell you no, because I'm a people pleaser. Open Subtitles ويؤسفني أن أخذلك، إذ يُفترض كوني صديق الجميع،
    The continuation of these incidents, I am sad to observe, unavoidably impacts negatively on our efforts to reach a negotiated solution to the Cyprus problem. UN ويؤسفني أن ألاحظ أن استمرار هذه الحوادث يؤثر لا محالة تأثيرا سلبيا على جهودنا الرامية إلى التوصل إلى حل تفاوضي لمشكلة قبرص.
    It is with great regret that I have to draw your special attention to these recent events. UN ويؤسفني عميق اﻷسف أن أجد لزاما علي أن أوجه انتباهكم الخاص إلى هذه اﻷحداث اﻷخيرة.
    It is also with regret that I repeat what my delegation said at the last emergency special session, namely that we do not regard the procedures applied at today's session as satisfactory. UN ويؤسفني أن أكرر ما قاله وفدي في الدورة الاستثنائية الطارئة السابقة، ألا هو أننا لا نرى أن الإجراءات المطبقة في دورة اليوم مرضية.
    It did not meet yesterday afternoon, and unfortunately I am not privy to the reasons. UN وهي لم تجتمع بعد ظهر أمس، ويؤسفني ألا أكون مطّلعا على الأسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد