ويكيبيديا

    "ويتحقق ذلك من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is achieved
        
    • this will be achieved
        
    • it will be achieved
        
    • this is accomplished
        
    • this is realized
        
    • this shall be achieved
        
    • this is being achieved
        
    this is achieved by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation arrangements. UN ويتحقق ذلك من خلال صياغة أهداف وإنجازات متوقعة وجيهة أكثر، وعن طريق اتخاذ ترتيبات محسَّنة للرصد والتقييم.
    this is achieved through the provision of advisory services and training. UN ويتحقق ذلك من خلال توفير الخدمات الاستشارية والتدريب.
    this is achieved through training and technical assistance in helping people develop their skills and abilities to solve their own problems and, ultimately, to regain control over their own lives and development. UN ويتحقق ذلك من خلال التدريب وتقديم العون التقني لمساعدة الأشخاص في تطوير مهاراتهم وقدراتهم لحل ما يعترضهم من مشاكل، وتمكينهم، في نهاية الأمر، من استعادة التحكم في حياتهم ونمائهم.
    The CTSGs are responsible for overseeing the compliance of the Parties to the ceasefire as enshrined in the Permanent Ceasefire within their areas of responsibility. this will be achieved through monitoring, patrolling, visiting, inspecting, liaising, investigating, verifying and reporting as directed and supervised by the SSCFC. UN 364 - تكلف مجموعات فرق مواقع وقف إطلاق النار بمسؤولية الإشراف على امتثال الأطراف لوقف إطلاق النار، على النحو المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار، ضمن مناطق مسؤولياتها، ويتحقق ذلك من خلال المراقبة وتسيير الدوريات والزيارات والتفتيش والاتصال المتبادل والتحقيق والتحقق ورفع التقارير وتقديم البلاغات بناء على توجيهات اللجنة الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار وإشرافها.
    it will be achieved through the distribution, installation and training of the Computer and Telecommunication System for International and National Drug Control, as well as the addition of new modules covering additional aspects of demand reduction, such as an international drug abuse assessment system, and modules on supply reduction, illicit trafficking and law enforcement intelligence activities. UN ويتحقق ذلك من خلال نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية من حيث توزيعه وتركيبه والتدريب عليه في مجال المراقبة الدولية والوطنية للمخدرات، وإضافة وحدات جديدة تغطي جوانب أخرى من خفض الطلب )ومن ذلك مثلا النظام الدولي لتقدير تعاطي المخدرات فضلا عن وحدات تتعلق بخفض الطلب والاتجار غير المشروع وأنشطة معلومات إنفاذ القوانين(.
    this is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairpersons. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية لأفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    this is achieved through a layered approach comprising primary and secondary back-up systems. UN ويتحقق ذلك من خلال اتباع نهج ذي طبقات يتألف من نظامين للتخزين الاحتياطي الأولي والثانوي.
    this is achieved by driving down indirect costs while making room for strategic investments. UN ويتحقق ذلك من خلال العمل على خفض التكاليف غير المباشرة وإتاحة الفرصة في الوقت نفسه للقيام باستثمارات استراتيجية.
    this is achieved by recognizing the needs and taking care of the environment in which it operates and ensuring that it is culturally friendly and acceptable to the local community and the host Government. UN ويتحقق ذلك من خلال تحديد الاحتياجات في البيئة التي تعمل فيها الوكالة وإيلائها الرعاية اللازمة وضمان كونها ملائمة ثقافيا ومقبولة لدى المجتمع المحلي والحكومة المضيفة.
    this is achieved through the Audit and Inspections Committee, which reviews and approves the audit plans formulated by the Department of Internal Oversight Services after risk analysis in various operational areas. UN ويتحقق ذلك من خلال عمل لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات التي تضعها إدارة خدمات الرقابة الداخلية بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية.
    this is achieved through constitutional reform. UN ويتحقق ذلك من خلال الإصلاح الدستوري.
    this is achieved through the Audit and Inspections Committee, which reviews and approves audit plans of the Internal Audit Department which are formulated after risk analysis in various operational areas. UN ويتحقق ذلك من خلال لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش، التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات من جانب إدارة المراجعة الداخلية للحسابات، التي تتم صياغتها بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية.
    this is achieved by cooperating with employers, collecting information on vacancies and directing an unemployed woman with appropriate qualifications to the relevant vacancy. UN ويتحقق ذلك من خلال التعاون مع أرباب العمل وجمع المعلومات بشأن الشواغر وتوجيه النساء العاطلات عن العمل والحائزات على المؤهلات الملائمة إلى الوظائف الشاغرة ذات الصلة.
    this is achieved through information, education and the development of life skills and parenting skills, as well as opportunities to engage the free time of young people in challenging and innovative ways. UN ويتحقق ذلك من خلال المعلومات والتثقيف وتطوير المهارات الحياتية ومهارات الوالدية، وكذلك اتاحة الفرص لاستغلال وقت الفراغ لدى الشباب بطرق تتسم بالتحدي والابتكار.
    The two main instruments by which this is achieved are the recruitment of national professional project personnel and international consultants under special service agreements. UN ويتحقق ذلك من خلال أداتين رئيسيتين هما تعيين موظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية والخبراء الاستشاريين الدوليين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    this is achieved through training and technical assistance in helping people develop their skills and abilities to solve their own problems and, ultimately, to regain control over their own lives and development. UN ويتحقق ذلك من خلال التدريب والمساعدات التقنية التي تعين الناس على تنمية مهاراتهم وقدراتهم على حل مشاكلهم ولكي يستعيدوا، في نهاية المطاف، السيطرة على حياتهم ونموهم.
    it will be achieved through expanding to more countries the distribution, installation and training of the Computer and Telecommunication System for International and National Drug Control, as well as adding new modules covering additional aspects of demand reduction, such as the international drug abuse assessment system, and modules on supply reduction, illicit trafficking and law enforcement intelligence activities. UN ويتحقق ذلك من خلال التوسع في نظام الحاسوب والاتصالات السلكية واللاسلكية لكي يشمل المزيد من البلدان من حيث توزيعه وتركيبه والتدريب عليه في مجال المراقبة الدولية والوطنية للمخدرات، وإضافة وحدات جديدة تغطي جوانب أخرى من خفض الطلب )ومن ذلك مثلا النظام الدولي لتقدير تعاطي المخدرات فضلا عن وحدات تتعلق بخفض الطلب والاتجار غير المشروع بأنشطة معلومات إنفاذ القوانين(.
    this is accomplished through increased local processing and through investment in environmentally sound extraction and processing technologies. UN ويتحقق ذلك من خلال زيادة التجهيز المحلي ومن خلال الاستثمارات في تكنولوجيات الاستخراج والتجهيز السليمة بيئيا.
    this is realized through a process of gathering, interpreting and disseminating information. UN ويتحقق ذلك من خلال عملية تجميع وتفسير ونشر المعلومات.
    this shall be achieved by integrating the relative advantages available in the region and making use of the experience accumulated in different countries to bring about a comprehensive renaissance in the countries of the region. UN ويتحقق ذلك من خلال التكامل بين المزايا النسبية المتوافرة في المنطقة واستغلال الخبرات المتراكمة في مختلف البلدان في سبيل تحقيق نهضة شاملة في بلدانها.
    this is being achieved through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experiences. UN ويتحقق ذلك من خلال تعزيز التعاون في مجالات مثل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد