ويكيبيديا

    "ويتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and take
        
    • takes
        
    • shall take
        
    • is taking
        
    • and adopt
        
    • and adopts
        
    • take the
        
    • make
        
    • and to take
        
    • and taking
        
    • makes
        
    • and decide
        
    • are taken by
        
    • shall be taken by
        
    I urge the international community to consider this idea once again and take the required action. UN وأهيب بالمجتمع الدولي أن ينظر مرة أخرى في هذه الفكرة ويتخذ الإجراءات المطلوبة.
    The Security Council should fulfil its Charter-based responsibility to address such a clear and serious threat to international peace and security and take prompt and appropriate actions accordingly. UN وينبغي أن يتحمل مجلس الأمن المسؤولية المنوطة به بموجب الميثاق للتصدي لمثل هذا التهديد الواضح والخطير للسلم والأمن الدوليين، ويتخذ إجراءات فورية ومناسبة وفقا لذلك.
    The Supreme Council also receives complaints and takes disciplinary actions against judges. UN ويتلقى المجلس الأعلى أيضاً الشكاوى ويتخذ الإجراءات التأديبية في حق القضاة.
    Cooperation takes the form of expertise exchange, co-sponsorship, co-organization and co-financing. UN ويتخذ التعاون شكل تبادل الخبرات، والاشتراك في الرعاية والتنظيم والتمويل.
    The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    The European Union is taking concrete steps to promote the United Nations process through a series of regional seminars. UN ويتخذ الاتحاد الأوروبي خطوات ملموسة لتعزيز عملية الأمم المتحدة من خلال سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية.
    In their view, it was up to each delegation to coordinate its efforts and take coherent positions when participating in the work of various committees. UN وقيل إن على كل وفد أن ينسق جهوده ويتخذ مواقف متماسكة عند مشاركته في أعمال مختلف اللجان.
    It shall ensure implementation of the decisions of the Summit and take all initiatives stemming therefrom. UN ويكفل تنفيذ القرارات التي يتخذها مؤتمر القمة ويتخذ جميع المبادرات المنبثقة عنه.
    His delegation would consider carefully the Special Rapporteur's recommendations and take steps to resolve any remaining issues. UN وأضاف أن وفده سوف ينظر بعناية في توصيات المقرر الخاص ويتخذ خطوات من شأنها حل أي مسائل متبقية.
    The Conference shall conduct its work and take decisions in accordance with Article 8 of the Convention. UN يصّرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للمادة 8 من الاتفاقية.
    The Conference shall conduct work and take decisions in accordance with the relevant provisions of the Convention. UN يصرّف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    The present report takes a forward-looking approach, focusing on the changing context, new challenges and the required responses. UN ويتخذ هذا التقرير نهجا يقوم على منظور استشرافي، ويركز على السياق المتغير، والتحديات الجديدة والاستجابات المطلوبة.
    The Integration Board takes decisions to grant funding under the ordinance. UN ويتخذ المجلس المعني بالاندماج القرارات الخاصة بمنح التمويل بموجب القانون.
    Such violence takes many different forms, including physical, sexual, psychological and emotional violence, as well as economic abuse and exploitation. UN ويتخذ هذا العنف أشكالا متعددة، من بينها العنف البدني والجنسي والنفسي والعاطفي، والإيـذاء والاستغلال الاقتصادي.
    The Conference of the Parties shall take appropriate action based on these assessments. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف الإجراء اللازم استنادا إلى هذه التقييمات.
    The decision of the Council shall take account of that response and shall be based on substantial evidence. UN ويتخذ المجلس قراره مع مراعاة هذا الرد وبالاستناد إلى الأدلة المادية.
    OHRM is taking measures to ensure full compliance by all departing staff in the completion of the questionnaire. UN ويتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية التدابير اللازمة لكفالة التزام جميع الموظفين المغادرين بملء هذا الاستبيان.
    18. The Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus. UN ٨١- يصرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته بتوافق اﻵراء.
    During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions. UN ويستعرض الفريق العامل خلال دوراته، بلدا بلدا، حالات الاختفاء الجديدة والمستكملة بياناتها، التي تجهزها الأمانة العامة، لإحالتها إلى الحكومات المعنية، ويقوم بدراسة ردود الحكومات وغير ذلك من المعلومات التي وردت منذ انعقاد دورته السابقة، ويتخذ مقررات بشأن هذه المسائل.
    People make choices, and those choices affect everyone else. Open Subtitles ويتخذ الناس قرارات وهذه القرارات تؤثر على الجميع
    The Government of Burundi urges the Security Council to respond positively to the Summit's request and to take effective measures to meet it. UN وتناشد حكومة بوروندي مجلس الأمن أن يستجيب لهذه الدعوة الموجهة من مؤتمر القمة ويتخذ تدابير هامة بهذا الشأن.
    UNFPA was therefore proceeding cautiously and taking decisions on a country-by-country basis. UN ولهذا يتصرف الصندوق بحذر ويتخذ القرارات على أساس البلد تلو اﻵخر.
    The Press Council makes decisions which should be accepted and publicly disclosed by the media concerned. UN ويتخذ مجلس الصحافة قرارات ينبغي أن تقبلها وسيلة الإعلام المعنية وأن تكشف علنياً عنها.
    The Conference shall consider and decide on the budget prepared pursuant to rule 72. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    Decisions of placement on administrative leave without pay are taken by the Under-Secretary-General for Management. UN ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب.
    Decisions on granting, suspending or terminating observer status shall be taken by the Council. UN ويتخذ المجلس القرارات المتعلقة بمنح مركز المراقب أو تعليقه أو إنهائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد