this is an extensive project whose success has been significantly enhanced by the strong support of numerous donor countries. | UN | ويتعلق الأمر بمشروع واسع النطاق ساعد الدعم القوي المقدم من بلدان مانحة عديدة على إنجاحه بشكل ملحوظ. |
this is a principle of customary international law which has always been reaffirmed by international courts. | UN | ويتعلق الأمر هنا بمبدأ في القانون العرفي الدولي دأبت على تأكيده الهيئات القضائية الدولية. |
these are two different legal documents and procedural actions. | UN | ويتعلق الأمر بوثيقتين قانونيتين مختلفتين وبإجراءين مميزين. |
these include inherent difficulties in obtaining all the social benefits to which they are entitled and securing promotion and remuneration based on their abilities and references. | UN | ويتعلق الأمر بوجه خاص بالصعوبات الناشئة عن إمكانية استفادة المرأة من جميع المزايا التي يحق لها الحصول عليها، وضمان ترقيتها وحصولها على أجر يتناسب مع قدراتها ومراجعها. |
they are executive decrees on: | UN | ويتعلق الأمر بمراسيم تطبيقية تتعلق بما يلي: |
it is a challenge for the Conference, for the Member States and, undoubtedly, for their representatives gathered here. | UN | ويتعلق الأمر هنا بتحدٍ على المؤتمر والدول الأعضاء، وعلى ممثليها المجتمعين هنا بلا أدنى شك، مجابهته. |
they include passive protection measures to discourage attacks, and defensive measures to counter the pirates in the event of an attack. | UN | ويتعلق الأمر بتدابير حماية سلبية ترمي إلى ردع الهجمات، ودفاعية من أجل إحباط مساعي القراصنة في حالة شنهم لهجوم. |
On this basis, three agro-industrial areas have been revitalized, namely, N'sele in Kinshasa, Lukelenge in Kasaï-Oriental and Kisanga in Katanga. | UN | ويتعلق الأمر بنْسيلي في كينشاسا، ولوكيليجي في كاساي الشرقية وكيسانغا في كاتانغا. |
this is a pilot programme that will be extended to all high school children in the future. | UN | ويتعلق الأمر هنا ببرنامج رائد سيوسَّع نطاقه ليشمل جميع تلاميذ المدارس الثانوية في المستقبل. |
this is a never-ending violation of these children's right to privacy. | UN | ويتعلق الأمر بالنسبة لهؤلاء الأطفال بانتهاك مدى الحياة لحقهم في حرمة خصوصياتهم. |
this is a peremptory norm, which means that the constitutionality of draft laws must be checked in the same way. | UN | ويتعلق الأمر بقاعدة آمرة واجب احترامها، الأمر الذي يفرض مراقبة شرعية مشاريع القوانين من هذه الزاوية أيضاً. |
this is particularly the case with the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويتعلق الأمر بوجه خاص باتفاقية حقوق الطفل. |
These are: social and cultural factors, maternity questions, and questions of education. | UN | ويتعلق الأمر بالعوامل الاجتماعية الثقافية والأمومة والتعليم. |
these are mostly people who have been living in Luxembourg in an irregular situation for many years. | UN | ويتعلق الأمر بصفة خاصة بالأشخاص المتواجدين بصورة غير قانونية على أراضي الدوقية الكبرى منذ سنوات عديدة. |
However, these are engagements of a general nature, instruments that are not mandatory and not enumerated, whose evaluation has turned out to be difficult. | UN | ويتعلق الأمر مع ذلك بالتزامات ذات طبيعة عامة، وصكوك غير ملزمة وغير مرمزة ويصعب تقيميها. |
these include the Convention on the Rights of the Child, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | ويتعلق الأمر على وجه الخصوص باتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
280. These include: | UN | 280- ويتعلق الأمر بما يلي، ضمن أمور أخرى: |
These take the form of unilateral declarations, but many believe that they are really political in nature. | UN | ويتعلق الأمر هنا بإعلانات انفرادية من منظور شكلي يمكن أن تحصل أيضا في المجال السياسي حسب الرأي السائد. |
In women, they are cancers of the vulva, the vagina, the cervix, the Fallopian tubes and the ovaries. | UN | ويتعلق الأمر بالنسبة للنساء بسرطانات الأعضاء التناسلية الخارجية للمرأة والمهبل وعنق الرحم والبوق والمبيض. |
it is a collaborative effort between the United Nations agencies mandated by the General Assembly to spearhead the initiative. | UN | ويتعلق الأمر هنا بتضافر جهود وكالات الأمم المتحدة التي فوضت إليها الجمعية العامة ولاية الإمساك بزمام المبادرة. |
they include, in particular, the following: | UN | ويتعلق الأمر بصفة خاصة بالقوانين المدرسية التالية: |
Two provisions of the General Civil Service Statute, namely, articles 206 and 226, govern career development and access to training. | UN | أن تطور المستقبل المهني والوصول إلى التدريب محدد بأحكام من النظام العام للخدمة المدنية: ويتعلق الأمر بالمادتين 206 و 226 من هذا النظام. |
this relates to the situation of the underrepresentation of the Asian Group at the various bodies of the United Nations. | UN | ويتعلق الأمر بحالة التمثيل الناقص للمجموعة الآسيوية في مختلف هيئات الأمم المتحدة. |
the question has been raised as to whether this " normative gap " may not have been deliberately created by the authors of the Convention. | UN | ويتعلق الأمر هنا بـ ' ' فراغ تشريعي`` (normative gap)() دفع بالبعض إلى التساؤل عما إذا كان مقصودا من قبل واضعي الاتفاقـــية(). |
Henceforth it is a matter of political will, as the Secretary-General states in his report, and it is particularly incumbent upon States to comply with their commitments and make progress in applying the strategies formulated. | UN | ويتعلق الأمر من الآن فصاعدا بالإرادة السياسية، على نحو ما ذكره الأمين العام في تقريره، ومن واجب الدول بوجه خاص أن تفي بالتزاماتها وتحرز تقدما في تطبيق الاستراتيجيات التي تم وضعها. |