this is done by the production of the various professionals domestically and by hiring expatriate professionals from abroad. | UN | ويتم ذلك إما من خلال تأهيل مختلف المهنيين محليا أو التعاقد مع مهنيين مغتربين من الخارج. |
this is done through cost sharing and waiver of costs. | UN | ويتم ذلك من خلال تقاسم التكاليف والتنازل عن التكاليف. |
this is done on the basis of the emergency mandate laws of 1945, which were renewed for utilization in 1986. | UN | ويتم ذلك على أساس قوانين الطوارئ لعام ١٩٤٥ في ظل الانتداب التي تم تجديدها لاستخدامها في عام ١٩٨٦. |
this is being done with the backing of OECD. | UN | ويتم ذلك بمساندة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
this shall be done sufficiently in advance to enable the adequate preparation of the defence. | UN | ويتم ذلك قبل بدء المحاكمة بفترة كافية للتمكين من الإعداد الكافي للدفاع. |
this is accomplished by developing guidelines, coordinating activities, compiling documents, and capacity-building. | UN | ويتم ذلك بوضع مبادئ توجيهية، وتنسيق الأنشطة، وتجميع الوثائق، وبناء القدرات. |
this is done through sectoral coordination meetings, as well as monthly county support team meetings chaired by local authorities. | UN | ويتم ذلك من خلال اجتماعات التنسيق بين القطاعات واجتماعات فريق الدعم القطري الشهرية التي تترأسها السلطات المحلية. |
this is done through the cascading of meaningful and linked objectives at different levels down to the individual level, to be reflected in staff performance appraisals. | UN | ويتم ذلك من خلال ترتيب أهداف مفيدة ومترابطة على اختلاف مراتبها وصولا إلى الأهداف الفردية التي يتعين أن تنعكس في تقييم أداء الموظفين. |
this is done by means of training, round tables in the framework of multi-sector approach of this issue. | UN | ويتم ذلك عن طريق التدريب وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة في إطار الأخذ بالنهج المتعدد القطاعات بالنسبة لهذه المسألة. |
this is done in collaboration with the Supreme Council for Motherhood and Childhood. | UN | ويتم ذلك بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة. |
this is done through the development and maintenance of the information portal, the Office Intranet. | UN | ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب. |
this is done through the broadcast and print media. | UN | ويتم ذلك عبر البث ووسائل الإعلام المطبوعة. |
this is done on the basis of a price list for medical services which is approved by the Ministry of Social Affairs. | UN | ويتم ذلك على أساس قائمة بأسعار الخدمات الطبية توافق عليها وزارة الشؤون الاجتماعية. |
this is done through a process of sensitization, animation, and the constitution of management committees for the water points. | UN | ويتم ذلك من خلال عملية توعية، وشرح مصور، وإنشاء لجان لإدارة مراكز توزيع المياه. |
this is being done even before a final and comprehensive peace settlement has been achieved. | UN | ويتم ذلك حتى قبل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية وشاملة. |
this is being done on a case-by-case basis, taking into account the unique support requirements of each management service agreement. | UN | ويتم ذلك على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة احتياجات الدعم الفريدة لكل اتفاق من اتفاقات الخدمات اﻹدارية. |
this shall be done sufficiently in advance of the commencement of the trial to enable the Prosecutor to prepare adequately for trial. | UN | ويتم ذلك قبل بدء المحاكمة بفترة كافية لتمكين المدعي العام من الإعداد للمحاكمة إعدادا وافيا. |
this is accomplished during inspections at the contractor's warehouse by personnel from the UNOCI Receipt and Inspection and Ration Units; | UN | ويتم ذلك خلال عمليات التفتيش التي يُجريها في مستودع المتعاقد موظفون من وحدات الاستلام والمعاينة التابعة للبعثة. |
this is achieved through use of insecticide treated bed nets (ITNs) by under-five children and pregnant women. | UN | ويتم ذلك عن طريق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري للأطفال دون سن الخامسة وللنساء الحوامل. |
this will be done in partnership with the Government of Kenya as well as with civil society and the private sector. | UN | ويتم ذلك بشراكة مع حكومة كينيا ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
this has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. | UN | ويتم ذلك في المقام الأول عن طريق تيسير وتنسيق وتطوير أفضل الممارسات وعن طريق الدعوة. |
this is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and night on predetermined routes. | UN | ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعــن طريــق دوريات متنقلة تسيﱠر ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا. |
that is done through carefully preserving a balance between humanitarian consequences and legitimate security considerations. | UN | ويتم ذلك عن طريق المحافظة بدقة على وجود توازن بين العواقب الإنسانية والاعتبارات الأمنية المشروعة. |
that is being done through the implementation of the document management project, which incorporates ODS at ECA. | UN | ويتم ذلك من خلال تنفيذ مشروع إدارة الوثائق، الذي يضم نظام الوثائق الرسمية في اللجنة. |
Registration of marriages is required by law and this occurs automatically upon civil marriage. Inheritance: | UN | يقضتي القانون بتسجيل الزواج، ويتم ذلك بصورة تلقائية في حالة الزواج المدني. |
this was done following discussions and in agreement with the UNDP Resident Coordinator in Brussels. | UN | ويتم ذلك عقب مناقشات مع المنسق المقيم للبرنامج الإنمائي في بروكسل وبالاتفاق معه. |
Once It's done, It's done. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم ذلك، ويتم ذلك. |
That's done. | Open Subtitles | ويتم ذلك. |