"ويتم ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is done
        
    • this is being done
        
    • this shall be done
        
    • this is accomplished
        
    • this is achieved
        
    • this will be done
        
    • this has been done
        
    • this is effected
        
    • that is done
        
    • that is being done
        
    • this occurs
        
    • this was done
        
    • It's done
        
    • That's done
        
    this is done by the production of the various professionals domestically and by hiring expatriate professionals from abroad. UN ويتم ذلك إما من خلال تأهيل مختلف المهنيين محليا أو التعاقد مع مهنيين مغتربين من الخارج.
    this is done through cost sharing and waiver of costs. UN ويتم ذلك من خلال تقاسم التكاليف والتنازل عن التكاليف.
    this is done on the basis of the emergency mandate laws of 1945, which were renewed for utilization in 1986. UN ويتم ذلك على أساس قوانين الطوارئ لعام ١٩٤٥ في ظل الانتداب التي تم تجديدها لاستخدامها في عام ١٩٨٦.
    this is being done with the backing of OECD. UN ويتم ذلك بمساندة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    this shall be done sufficiently in advance to enable the adequate preparation of the defence. UN ويتم ذلك قبل بدء المحاكمة بفترة كافية للتمكين من الإعداد الكافي للدفاع.
    this is accomplished by developing guidelines, coordinating activities, compiling documents, and capacity-building. UN ويتم ذلك بوضع مبادئ توجيهية، وتنسيق الأنشطة، وتجميع الوثائق، وبناء القدرات.
    this is done through sectoral coordination meetings, as well as monthly county support team meetings chaired by local authorities. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات التنسيق بين القطاعات واجتماعات فريق الدعم القطري الشهرية التي تترأسها السلطات المحلية.
    this is done through the cascading of meaningful and linked objectives at different levels down to the individual level, to be reflected in staff performance appraisals. UN ويتم ذلك من خلال ترتيب أهداف مفيدة ومترابطة على اختلاف مراتبها وصولا إلى الأهداف الفردية التي يتعين أن تنعكس في تقييم أداء الموظفين.
    this is done by means of training, round tables in the framework of multi-sector approach of this issue. UN ويتم ذلك عن طريق التدريب وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة في إطار الأخذ بالنهج المتعدد القطاعات بالنسبة لهذه المسألة.
    this is done in collaboration with the Supreme Council for Motherhood and Childhood. UN ويتم ذلك بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    this is done through the development and maintenance of the information portal, the Office Intranet. UN ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب.
    this is done through the broadcast and print media. UN ويتم ذلك عبر البث ووسائل الإعلام المطبوعة.
    this is done on the basis of a price list for medical services which is approved by the Ministry of Social Affairs. UN ويتم ذلك على أساس قائمة بأسعار الخدمات الطبية توافق عليها وزارة الشؤون الاجتماعية.
    this is done through a process of sensitization, animation, and the constitution of management committees for the water points. UN ويتم ذلك من خلال عملية توعية، وشرح مصور، وإنشاء لجان لإدارة مراكز توزيع المياه.
    this is being done even before a final and comprehensive peace settlement has been achieved. UN ويتم ذلك حتى قبل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية وشاملة.
    this is being done on a case-by-case basis, taking into account the unique support requirements of each management service agreement. UN ويتم ذلك على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة احتياجات الدعم الفريدة لكل اتفاق من اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    this shall be done sufficiently in advance of the commencement of the trial to enable the Prosecutor to prepare adequately for trial. UN ويتم ذلك قبل بدء المحاكمة بفترة كافية لتمكين المدعي العام من الإعداد للمحاكمة إعدادا وافيا.
    this is accomplished during inspections at the contractor's warehouse by personnel from the UNOCI Receipt and Inspection and Ration Units; UN ويتم ذلك خلال عمليات التفتيش التي يُجريها في مستودع المتعاقد موظفون من وحدات الاستلام والمعاينة التابعة للبعثة.
    this is achieved through use of insecticide treated bed nets (ITNs) by under-five children and pregnant women. UN ويتم ذلك عن طريق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري للأطفال دون سن الخامسة وللنساء الحوامل.
    this will be done in partnership with the Government of Kenya as well as with civil society and the private sector. UN ويتم ذلك بشراكة مع حكومة كينيا ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    this has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. UN ويتم ذلك في المقام الأول عن طريق تيسير وتنسيق وتطوير أفضل الممارسات وعن طريق الدعوة.
    this is effected by means of permanently manned positions and observation posts, by foot and mobile patrols operating at irregular intervals by day and night on predetermined routes. UN ويتم ذلك من خلال مواقع يرابط فيها جنود بصورة دائمة ومراكز المراقبة وعــن طريــق دوريات متنقلة تسيﱠر ليلا ونهارا على فترات غير منتظمة يكون خط سيرها محددا سلفا.
    that is done through carefully preserving a balance between humanitarian consequences and legitimate security considerations. UN ويتم ذلك عن طريق المحافظة بدقة على وجود توازن بين العواقب الإنسانية والاعتبارات الأمنية المشروعة.
    that is being done through the implementation of the document management project, which incorporates ODS at ECA. UN ويتم ذلك من خلال تنفيذ مشروع إدارة الوثائق، الذي يضم نظام الوثائق الرسمية في اللجنة.
    Registration of marriages is required by law and this occurs automatically upon civil marriage. Inheritance: UN يقضتي القانون بتسجيل الزواج، ويتم ذلك بصورة تلقائية في حالة الزواج المدني.
    this was done following discussions and in agreement with the UNDP Resident Coordinator in Brussels. UN ويتم ذلك عقب مناقشات مع المنسق المقيم للبرنامج الإنمائي في بروكسل وبالاتفاق معه.
    Once It's done, It's done. Open Subtitles بمجرد أن يتم ذلك، ويتم ذلك.
    That's done. Open Subtitles ويتم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus