ويكيبيديا

    "ويجب أن تضمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must ensure that
        
    • must be guaranteed
        
    • should be guaranteed
        
    • should ensure that
        
    • must guarantee
        
    • and shall ensure
        
    • it must ensure
        
    • should guarantee
        
    States parties must ensure that State institutions, agents, laws and policies do not directly or explicitly discriminate against women. UN ويجب أن تضمن الدول الأطراف ألا تميز مؤسسات الدولة أو موظفوها أو قوانينها أو سياساتها بشكل مباشر أو صريح ضد المرأة.
    States must ensure that the victims of such unlawful acts are rehabilitated and compensated. UN ويجب أن تضمن الدول إعادة تأهيل ضحايا هذه الأفعال غير القانونية وإنصافهم.
    The protection of family members against domestic violence, particularly women and children, must be guaranteed by law. UN ويجب أن تضمن حماية أفراد اﻷسرة من العنف المنزلي، لا سيما النســــاء واﻷطفال، بحكم القانون.
    The safety, security and freedom of movement of UNIFIL personnel should be guaranteed by all parties concerned. UN ويجب أن تضمن جميع اﻷطراف المعنيـة ﻷفراد القوة سلامتهم وأمنهم وحرية حركتهم.
    States should ensure that such cooperative investigations are conducted so that any evidence and testimony acquired is admissible in national courts. UN ويجب أن تضمن الدول إجراء التحقيقات التعاونية هذه بحيث تكون أية أدلة وشهادات يتم الحصول عليها مقبولة في المحاكم الوطنية.
    The NPT must guarantee that States which complied with their obligations would enjoy the benefits of nuclear energy. UN ويجب أن تضمن معاهدة عدم الانتشار تمتع الدول التي تفي بالتزاماتها بمزايا الطاقة النووية.
    It must ensure that international law was respected so that Western Sahara could eventually become a member of the Organization. UN ويجب أن تضمن احترام القانون الدولي لكي تصبح الصحراء الغربية في نهاية المطاف عضواً في المنظمة.
    The future convention should guarantee to the maximum compensation for harm caused to individuals and the environment. UN ويجب أن تضمن الاتفاقية المقبلة الحد الأقصى للتعويضات عن الضرر الذي يلحق بالأفراد وبالبيئة.
    The State party must ensure that the budget allocated to agrarian reform is not diverted; UN ويجب أن تضمن الدولة الطرف عدم تحويل مسار الميزانية المخصصة للإصلاح الزراعي؛
    States parties must ensure that State institutions, agents, laws and policies do not directly or explicitly discriminate against women. UN ويجب أن تضمن الدول الأطراف ألا تميز مؤسسات الدولة أو موظفوها أو قوانينها أو سياساتها بشكل مباشر أو صريح ضد المرأة.
    Member States must ensure that that was done as efficiently and effectively as possible. UN ويجب أن تضمن الدول اﻷعضاء أداء هذه الخدمة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    The Government must ensure that its decisions and policies are communicated and implemented at all administrative levels. UN ويجب أن تضمن الحكومة إبلاغ قراراتها وسياساتها إلى جميع المستويات اﻹدارية وتنفيذها لها.
    Women's right to participate at all levels of decision-making must be guaranteed in climate change policies and programmes. UN ويجب أن تضمن سياسات وبرامج تغير المناخ حق المرأة في المشاركة في جميع مستويات اتخاذ القرار.
    These qualities must be guaranteed in theory and in practice. UN ويجب أن تضمن هذه الصفات نظريا وعمليا.
    The rights and obligations provided for in paragraph (b) should be guaranteed by law. UN ويجب أن تضمن الحقوق والحريات المنصوص عليها في الفقرة (ب) بموجب القانون.
    The rights and obligations provided for in paragraph (b) should be guaranteed by law. UN ويجب أن تضمن الحقوق والحريات المنصوص عليها في الفقرة (ب) بموجب القانون.
    The rights and obligations provided for in paragraph (b) should be guaranteed by law. UN ويجب أن تضمن الحقوق والحريات المنصوص عليها في الفقرة )ب( بموجب القانون.
    7.4 States should ensure that women and men enjoy the same rights in the newly recognized tenure rights, and that those rights are reflected in records. UN 7-4 ويجب أن تضمن الدول تمتّع النساء والرجال بالحقوق ذاتها في إطار حقوق الحيازة المعترف بها حديثا، وأن تظهر تلك الحقوق في السجلات.
    States should ensure that all actions are consistent with their existing obligations under national and international law, and with due regard to voluntary commitments under applicable regional and international instruments. UN ويجب أن تضمن الدول اتّساق جميع الإجراءات مع موجباتها القائمة بموجب القانون الوطني والدولي، ومع إيلاء الاعتبار الواجب للالتزامات الطوعية الناشئة عن الصكوك الإقليمية والدولية السارية.
    Such reform must guarantee respect for human rights on board through external control. UN ويجب أن تضمن تلك الإجراءات احترام حقوق الإنسان على متن السفن بواسطة آلية مراقبة خارجية.
    it must ensure the rational development of all our resources, both human and material. UN ويجب أن تضمن التنمية الرشيدة لكل مواردنا البشرية والمادية على السواء.
    State policy should guarantee their right to employment, to labour rights, to appropriate welfare provision and to security systems enabling them to cope with unemployment and crises. UN ويجب أن تضمن لـه سياسات الدولة الحق في العمل وحقوق العمال والحق في حماية اجتماعية كافية وأنظمة ضمان اجتماعي لمواجهة البطالة والأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد