ويكيبيديا

    "ويجب أن نتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we must take
        
    we must take urgent and coordinated action once more. UN ويجب أن نتخذ إجراء عاجلا ومنسقاً مرة أخرى.
    we must take a multidimensional and coherent approach that promotes alternative livelihoods, law enforcement and information activities. UN ويجب أن نتخذ نهجا متعدد الأبعاد ومتسقا، يعزز أسباب المعيشة البديلة، وإنفاذ القوانين، والأنشطة الإعلامية.
    we must take immediate measures to improve our miserable position. UN ويجب أن نتخذ تدابير عاجلة لتحسين وضعنا السيء.
    we must take steps to ensure that one day it will be eliminated. UN ويجب أن نتخذ خطــــوات لكفالة القضاء عليها في يوم من اﻷيام.
    we must take effective measures to end the scandalous gap between the richest and the poorest. UN ويجب أن نتخذ تدابير فعــالة لإنــهاء الفجوة المخـزية بــين أغنى الأغنيــاء وأفقر الفقراء.
    we must take action as regards the younger generation, and promote information. UN ويجب أن نتخذ الإجراءات اللازمة في ما يتعلق بالأجيال الشابة، وأن نعزز المعلومات.
    we must take decisive action and allow the good of humanity to be our beacon call. UN ويجب أن نتخذ إجراءات حاسمة لجعل خير البشرية نبراسا لرسالتنا.
    we must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence. UN ويجب أن نتخذ خطوات فعلية للحد من التطبيق الانتقائي والإنفاذ التعسفي والانتهاكات المرتكبة بلا عقاب.
    we must take resolute action against those despicable terrorists. UN ويجب أن نتخذ إجراءً مصمماً ضد هؤلاء الإرهابيين الحقيرين.
    This is regrettable and we must take action. UN وهذا وضع يدعو الى اﻷسف، ويجب أن نتخذ إجراء بشأنه.
    we must take a holistic approach to disarmament, thus including not only weapons of mass destruction but conventional weapons as well. UN ويجب أن نتخذ نهجا تاريخيا لنزع السلاح، وبالتالي لا يتضمن فقط أسلحة الدمار الشامل، وإنما اﻷسلحة التقليدية أيضا.
    The increased risk of proliferation of weapons of mass destruction, of nuclear and chemical material, associated technology and means of delivery is a major security challenge that we must take steps to eliminate. UN إن الخطر المتزايد المتمثل في انتشار أسلحة التدمير الشامل، والمواد النووية والكيميائية، وما يرتبط بها من التكنولوجيا ووسائل اﻹطلاق، يشكل تحديا كبيرا لﻷمن ويجب أن نتخذ الخطوات للقضاء عليه.
    159. we must take the first determined steps toward a sustainable future with dignity for all. UN ١٥٩ - ويجب أن نتخذ الخطوات الحاسمة الأولى نحو مستقبل مستدام ينعم فيه الجميع بالكرامة.
    we must take concrete steps to help build peace and promote development and economic growth in those countries, and we must do so without delay. UN ويجب أن نتخذ خطوات ملموسة للمساعدة في بناء السلام والنهوض بالتنمية والنمو الاقتصادي في تلك البلدان، ويجب أن نفعل ذلك بدون تأخير.
    we must take further steps to ensure the rights of children and we must admit that our work will be more efficient and effective when we involve them in the decision-making processes on issues that affect them. UN ويجب أن نتخذ مزيداً من الإجراءات لضمان حقوق الطفل، ويجب أن نعترف بأن عملنا سيكون أكثر كفاءة وفعالية عندما نشركهم في عمليات اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تؤثر عليهم.
    we must take practical measures in order to achieve a more socially aware management of structural adjustment programmes, an area in which we have made insufficient progress. UN ويجب أن نتخذ تدابير عملية لإدارة برامج التكيف الهيكلي بطريقة أكثر وعينا بالقضايا الاجتماعية، وهو مجال لم نحرز فيه تقدما كافيا.
    we must take decisive steps during the next General Assembly to meet development targets and create a safer and more peaceful world. UN ويجب أن نتخذ خطوات حاسمة خلال دورة الجمعية العامة المقبلة للوفاء بالأهداف الإنمائية وإيجاد عالم أكثر أماناً وأوفر سلاماً.
    we must take forceful action in order to ensure that the Nuclear Non-Proliferation Treaty steps up to the challenge and that the 2010 Review Conference becomes a success, strengthening all three pillars of the Treaty. UN ويجب أن نتخذ إجراءات قوية لكفالة ارتقاء معاهدة عدم الانتشار النووي إلى مستوى التحديات المواجهة ونجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، مما يعزز جميع الأركان الثلاثة للمعاهدة.
    we must take concrete, urgent and concerted action and make a determined stand against the consequences of the economic, financial and food crises that lash all our countries without distinction. UN ويجب أن نتخذ إجراءات عملية وعاجلة ومتسقة وأن نتبنـى موقفا صلبا في مواجهة الآثار المترتبة على الأزمات الاقتصادية والمالية والغذائية التي تجتاح جميع بلداننا دون تمييز.
    we must take measures now. UN ويجب أن نتخذ التدابير اللازمة الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد