we must take urgent and coordinated action once more. | UN | ويجب أن نتخذ إجراء عاجلا ومنسقاً مرة أخرى. |
we must take a multidimensional and coherent approach that promotes alternative livelihoods, law enforcement and information activities. | UN | ويجب أن نتخذ نهجا متعدد الأبعاد ومتسقا، يعزز أسباب المعيشة البديلة، وإنفاذ القوانين، والأنشطة الإعلامية. |
we must take immediate measures to improve our miserable position. | UN | ويجب أن نتخذ تدابير عاجلة لتحسين وضعنا السيء. |
we must take steps to ensure that one day it will be eliminated. | UN | ويجب أن نتخذ خطــــوات لكفالة القضاء عليها في يوم من اﻷيام. |
we must take effective measures to end the scandalous gap between the richest and the poorest. | UN | ويجب أن نتخذ تدابير فعــالة لإنــهاء الفجوة المخـزية بــين أغنى الأغنيــاء وأفقر الفقراء. |
we must take action as regards the younger generation, and promote information. | UN | ويجب أن نتخذ الإجراءات اللازمة في ما يتعلق بالأجيال الشابة، وأن نعزز المعلومات. |
we must take decisive action and allow the good of humanity to be our beacon call. | UN | ويجب أن نتخذ إجراءات حاسمة لجعل خير البشرية نبراسا لرسالتنا. |
we must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence. | UN | ويجب أن نتخذ خطوات فعلية للحد من التطبيق الانتقائي والإنفاذ التعسفي والانتهاكات المرتكبة بلا عقاب. |
we must take resolute action against those despicable terrorists. | UN | ويجب أن نتخذ إجراءً مصمماً ضد هؤلاء الإرهابيين الحقيرين. |
This is regrettable and we must take action. | UN | وهذا وضع يدعو الى اﻷسف، ويجب أن نتخذ إجراء بشأنه. |
we must take a holistic approach to disarmament, thus including not only weapons of mass destruction but conventional weapons as well. | UN | ويجب أن نتخذ نهجا تاريخيا لنزع السلاح، وبالتالي لا يتضمن فقط أسلحة الدمار الشامل، وإنما اﻷسلحة التقليدية أيضا. |
The increased risk of proliferation of weapons of mass destruction, of nuclear and chemical material, associated technology and means of delivery is a major security challenge that we must take steps to eliminate. | UN | إن الخطر المتزايد المتمثل في انتشار أسلحة التدمير الشامل، والمواد النووية والكيميائية، وما يرتبط بها من التكنولوجيا ووسائل اﻹطلاق، يشكل تحديا كبيرا لﻷمن ويجب أن نتخذ الخطوات للقضاء عليه. |
159. we must take the first determined steps toward a sustainable future with dignity for all. | UN | ١٥٩ - ويجب أن نتخذ الخطوات الحاسمة الأولى نحو مستقبل مستدام ينعم فيه الجميع بالكرامة. |
we must take concrete steps to help build peace and promote development and economic growth in those countries, and we must do so without delay. | UN | ويجب أن نتخذ خطوات ملموسة للمساعدة في بناء السلام والنهوض بالتنمية والنمو الاقتصادي في تلك البلدان، ويجب أن نفعل ذلك بدون تأخير. |
we must take further steps to ensure the rights of children and we must admit that our work will be more efficient and effective when we involve them in the decision-making processes on issues that affect them. | UN | ويجب أن نتخذ مزيداً من الإجراءات لضمان حقوق الطفل، ويجب أن نعترف بأن عملنا سيكون أكثر كفاءة وفعالية عندما نشركهم في عمليات اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تؤثر عليهم. |
we must take practical measures in order to achieve a more socially aware management of structural adjustment programmes, an area in which we have made insufficient progress. | UN | ويجب أن نتخذ تدابير عملية لإدارة برامج التكيف الهيكلي بطريقة أكثر وعينا بالقضايا الاجتماعية، وهو مجال لم نحرز فيه تقدما كافيا. |
we must take decisive steps during the next General Assembly to meet development targets and create a safer and more peaceful world. | UN | ويجب أن نتخذ خطوات حاسمة خلال دورة الجمعية العامة المقبلة للوفاء بالأهداف الإنمائية وإيجاد عالم أكثر أماناً وأوفر سلاماً. |
we must take forceful action in order to ensure that the Nuclear Non-Proliferation Treaty steps up to the challenge and that the 2010 Review Conference becomes a success, strengthening all three pillars of the Treaty. | UN | ويجب أن نتخذ إجراءات قوية لكفالة ارتقاء معاهدة عدم الانتشار النووي إلى مستوى التحديات المواجهة ونجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، مما يعزز جميع الأركان الثلاثة للمعاهدة. |
we must take concrete, urgent and concerted action and make a determined stand against the consequences of the economic, financial and food crises that lash all our countries without distinction. | UN | ويجب أن نتخذ إجراءات عملية وعاجلة ومتسقة وأن نتبنـى موقفا صلبا في مواجهة الآثار المترتبة على الأزمات الاقتصادية والمالية والغذائية التي تجتاح جميع بلداننا دون تمييز. |
we must take measures now. | UN | ويجب أن نتخذ التدابير اللازمة الآن. |