An international monitoring mechanism must be established to ensure a ceasefire. | UN | ويجب إنشاء آلية مراقبة دولية للتأكد من وقف إطلاق النار. |
Financing for development was the only major United Nations process not to have a suitable review mechanism, and one must be established. | UN | التمويل من أجل التنمية هو عملية الأمم المتحدة الرئيسية الوحيدة التي تفتقر إلى آلية مناسبة للاستعراض، ويجب إنشاء آلية كهذه. |
Awareness-building mechanisms must be established with a view to increasing private-sector participation in financing for development. | UN | ويجب إنشاء آليات للتوعية بهدف زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية. |
A system for measuring procurement performance should be established, for example, to measure timeliness in processing procurements. | UN | ويجب إنشاء نظام لقياس أداء نظام المشتريات، مثل قياس تناسب المدة الزمنية التي تستغرقها عملية المشتريات. |
A user-friendly knowledge system must be set up at the national level to collect, classify, test and disseminate traditional knowledge; | UN | ويجب إنشاء نظام للمعارف يسهل استخدامه للقيام على الصعيد الوطني بجمع المعارف التقليدية وتصنيفها واختبارها وتعميمها؛ |
Improved mechanisms for monitoring, evaluating and documenting the implementation and impact of policies and strategies for increasing sharing of responsibilities between women and men must be developed. | UN | ويجب إنشاء آليات محسنة لرصد وتقييم وتوثيق تنفيذ وأثر السياسات والاستراتيجيات لزيادة تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة. |
Mechanisms must be put in place within the United Nations to ensure that States fulfil their commitments of 0.7 per cent of gross national income. | UN | ويجب إنشاء آليات داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان وفاء الدول بالتزاماتها بدفع 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |
A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. | UN | ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين. |
A fair and effective international framework involving all major economies must be established. | UN | ويجب إنشاء إطار دولي منصف وفعال يشمل كل الاقتصادات الرئيسية. |
Institutions must be established and strengthened and provided with the resources to combat corruption at the national and regional levels. | UN | ويجب إنشاء مؤسسات وتعزيزها وتزويدها بالموارد لمكافحة الفساد على المستويين الوطني والإقليمي. |
A professional investigative process must be established and modern scientific methods of identification must be utilized. | UN | ويجب إنشاء عملية تحقيق فنية والاستفادة من الوسائل العلمية الحديثة لإثبات الهوية. |
A coherent, sustainable and periodically reassessed financing system for treaty bodies must be established and operationalized. | UN | ويجب إنشاء نظام تمويل متسق ومستدام لهيئات المعاهدات يعاد تقييمه دورياً وأن يجري العمل به. |
A more realistic and simplified system that better responded to organizations' needs must be established. | UN | ويجب إنشاء نظام أكثر واقعية وتبسيطا يستجيب لاحتياجات المنظمات استجابة أفضل. |
A credible and verifiable mechanism to check compliance must be established. | UN | ويجب إنشاء آلية موثوق بها ويمكن التحقق منها للتأكد من امتثالها. |
Accommodation for students must be established in accordance with the Danish Act on Social Housing, etc. | UN | ويجب إنشاء بيوت الطلبة وفقاً للقانون الدانمركي للإسكان الاجتماعي. |
Ombudsmen, hotlines, external review boards, etc., should be established. | UN | ويجب إنشاء مناصب لأمناء المظالم وخطوط هاتفية ساخنة ومجالس نظر خارجية وما إلى ذلك. |
Domestic compensation funds should be established along with independent national commissions of inquiry endowed with judicial or quasi-judicial powers in alleged cases of illicit transfer or attempted illicit dumping. | UN | ويجب إنشاء صناديق تعويض وطنية ولجان تحقيق وطنية مستقلة ومخولة سلطات قضائية أو شبه قضائية للبت في قضايا نقل النفايات أو محاولات التخلص غير المشروع المزعومة. |
Wastewater treatment plants should be established in according to advanced international standards. | UN | ويجب إنشاء معامل معالجة مياه الفضلات طبقا للمعايير الدولية المتقدمة. |
An appropriate institutional framework must be set up to facilitate productive investment and to limit the volatility of short-term flows. | UN | ويجب إنشاء إطار مؤسسي مناسب لتيسير الاستثمار اﻹنتاجي والحد من تقلب التدفقات القصيرة اﻷجل. |
48. Appropriate mechanisms for coordinating participation must be developed; these should be participatory themselves. | UN | 48- ويجب إنشاء آليات مناسبة لتنسيق عملية المشاركة؛ وينبغي أن تكون هذه الآليات تشاركية هي نفسها. |
Mechanisms must be put in place to ensure that perpetrators were held to account and punished. | UN | ويجب إنشاء آليات لضمان مساءلة مرتكبي الجرائم ومعاقبتهم. |
Health delivery systems must be created and made available in order to ensure maternal health in the developing world. | UN | ويجب إنشاء نظم لتقديم الخدمات الصحية وإتاحتها من أجل كفالة صحة الأم في العالم النامي. |
Clear and direct channels of communication have to be established and maintained during the entire implementation process. | UN | ويجب إنشاء قنوات اتصال واضحة ومباشرة والحفاظ عليها خلال عملية التنفيذ بأكملها. |