"ويجب إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be established
        
    • should be established
        
    • must be set up
        
    • must be developed
        
    • must be put
        
    • must be created
        
    • to be established
        
    An international monitoring mechanism must be established to ensure a ceasefire. UN ويجب إنشاء آلية مراقبة دولية للتأكد من وقف إطلاق النار.
    Financing for development was the only major United Nations process not to have a suitable review mechanism, and one must be established. UN التمويل من أجل التنمية هو عملية الأمم المتحدة الرئيسية الوحيدة التي تفتقر إلى آلية مناسبة للاستعراض، ويجب إنشاء آلية كهذه.
    Awareness-building mechanisms must be established with a view to increasing private-sector participation in financing for development. UN ويجب إنشاء آليات للتوعية بهدف زيادة مشاركة القطاع الخاص في تمويل التنمية.
    A system for measuring procurement performance should be established, for example, to measure timeliness in processing procurements. UN ويجب إنشاء نظام لقياس أداء نظام المشتريات، مثل قياس تناسب المدة الزمنية التي تستغرقها عملية المشتريات.
    A user-friendly knowledge system must be set up at the national level to collect, classify, test and disseminate traditional knowledge; UN ويجب إنشاء نظام للمعارف يسهل استخدامه للقيام على الصعيد الوطني بجمع المعارف التقليدية وتصنيفها واختبارها وتعميمها؛
    Improved mechanisms for monitoring, evaluating and documenting the implementation and impact of policies and strategies for increasing sharing of responsibilities between women and men must be developed. UN ويجب إنشاء آليات محسنة لرصد وتقييم وتوثيق تنفيذ وأثر السياسات والاستراتيجيات لزيادة تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    Mechanisms must be put in place within the United Nations to ensure that States fulfil their commitments of 0.7 per cent of gross national income. UN ويجب إنشاء آليات داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان وفاء الدول بالتزاماتها بدفع 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    A functional system of internal police investigations must be established for police forces in both entities. UN ويجب إنشاء نظام فعال لتحقيقات الشرطة الداخلية من أجل قوات الشرطة في كلا الكيانين.
    A fair and effective international framework involving all major economies must be established. UN ويجب إنشاء إطار دولي منصف وفعال يشمل كل الاقتصادات الرئيسية.
    Institutions must be established and strengthened and provided with the resources to combat corruption at the national and regional levels. UN ويجب إنشاء مؤسسات وتعزيزها وتزويدها بالموارد لمكافحة الفساد على المستويين الوطني والإقليمي.
    A professional investigative process must be established and modern scientific methods of identification must be utilized. UN ويجب إنشاء عملية تحقيق فنية والاستفادة من الوسائل العلمية الحديثة لإثبات الهوية.
    A coherent, sustainable and periodically reassessed financing system for treaty bodies must be established and operationalized. UN ويجب إنشاء نظام تمويل متسق ومستدام لهيئات المعاهدات يعاد تقييمه دورياً وأن يجري العمل به.
    A more realistic and simplified system that better responded to organizations' needs must be established. UN ويجب إنشاء نظام أكثر واقعية وتبسيطا يستجيب لاحتياجات المنظمات استجابة أفضل.
    A credible and verifiable mechanism to check compliance must be established. UN ويجب إنشاء آلية موثوق بها ويمكن التحقق منها للتأكد من امتثالها.
    Accommodation for students must be established in accordance with the Danish Act on Social Housing, etc. UN ويجب إنشاء بيوت الطلبة وفقاً للقانون الدانمركي للإسكان الاجتماعي.
    Ombudsmen, hotlines, external review boards, etc., should be established. UN ويجب إنشاء مناصب لأمناء المظالم وخطوط هاتفية ساخنة ومجالس نظر خارجية وما إلى ذلك.
    Domestic compensation funds should be established along with independent national commissions of inquiry endowed with judicial or quasi-judicial powers in alleged cases of illicit transfer or attempted illicit dumping. UN ويجب إنشاء صناديق تعويض وطنية ولجان تحقيق وطنية مستقلة ومخولة سلطات قضائية أو شبه قضائية للبت في قضايا نقل النفايات أو محاولات التخلص غير المشروع المزعومة.
    Wastewater treatment plants should be established in according to advanced international standards. UN ويجب إنشاء معامل معالجة مياه الفضلات طبقا للمعايير الدولية المتقدمة.
    An appropriate institutional framework must be set up to facilitate productive investment and to limit the volatility of short-term flows. UN ويجب إنشاء إطار مؤسسي مناسب لتيسير الاستثمار اﻹنتاجي والحد من تقلب التدفقات القصيرة اﻷجل.
    48. Appropriate mechanisms for coordinating participation must be developed; these should be participatory themselves. UN 48- ويجب إنشاء آليات مناسبة لتنسيق عملية المشاركة؛ وينبغي أن تكون هذه الآليات تشاركية هي نفسها.
    Mechanisms must be put in place to ensure that perpetrators were held to account and punished. UN ويجب إنشاء آليات لضمان مساءلة مرتكبي الجرائم ومعاقبتهم.
    Health delivery systems must be created and made available in order to ensure maternal health in the developing world. UN ويجب إنشاء نظم لتقديم الخدمات الصحية وإتاحتها من أجل كفالة صحة الأم في العالم النامي.
    Clear and direct channels of communication have to be established and maintained during the entire implementation process. UN ويجب إنشاء قنوات اتصال واضحة ومباشرة والحفاظ عليها خلال عملية التنفيذ بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus