ويكيبيديا

    "ويجب اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be taken
        
    • should be taken
        
    • need to be taken
        
    • must be adopted
        
    • must be undertaken
        
    • must be made
        
    • shall be taken
        
    • needs to be taken
        
    • have to be taken
        
    • must be put
        
    Action must be taken forthwith to restore the margin to the mid-point of the range as ICSC had proposed more than a year ago. UN ويجب اتخاذ إجراء فوري ﻹعادة الهامش الى نقطة وسط النطاق كما اقترحت ذلك لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ ما يزيد على سنة.
    Firm steps must be taken against the practices of hostage-taking and abduction, whether for political or pecuniary reasons. UN ويجب اتخاذ خطوات حاسمة للتصدي لممارسة أخذ الرهائن والاختطاف، سواء أكان ذلك لأسباب سياسية أم مالية.
    Firm decisions and actions must be taken against such violations of the rights of innocent citizens. UN ويجب اتخاذ قرارات وإجراءات حازمة ضد هذه الانتهاكات لحقوق المواطنين الأبرياء.
    Care should be taken to prevent water entering to cells during the rain, and insects and rodents entering the cells. UN ويجب اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول الماء إلى الزنزانات حين تمطر، ومنع الحشرات والقوارض من دخولها أيضاً.
    A number of steps must be taken to build a protective environment for children, before, during and after conflict. UN ويجب اتخاذ عدد من الخطوات لبناء بيئة حمائية للأطفال قبل وأثناء وبعد النزاع.
    Concrete steps must be taken to restore normal economic activity. UN ويجب اتخاذ خطوات ملموسة لإعادة النشاط الاقتصادي إلى وضعه الطبيعي.
    Concrete steps must be taken to restore normal economic activity. UN ويجب اتخاذ خطوات ملموسة لإعادة النشاط الاقتصادي إلى وضعه الطبيعي.
    A stand must be taken against Israel's criminal actions in Palestine. UN ويجب اتخاذ موقف ضد أعمال إسرائيل الإجرامية في فلسطين.
    All appropriate measures must be taken to ensure the security of both United Nations staff and property. UN ويجب اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة أمن كل من موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Decisions on extension must be taken by the same procedure as the initial decisions on placement in detention. UN ويجب اتخاذ قراري التمديد والقرار الأولي للاحتجاز باتباع نفس الإجراءات.
    Every precaution must be taken to spare civilians and their property of the effects of the hostilities. UN ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات لتجنيب المدنيين وممتلكاتهم آثار الأعمال القتالية.
    Measures must be taken to enhance access by women to participation and decision-making on all political, economic and social issues. UN ويجب اتخاذ تدابير لتعزيز وصول النساء إلى المشاركة وصنع القرار في جميع القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Action must be taken to ensure the return of normalcy to the lives of Eritrea's people and the people of the region. UN ويجب اتخاذ إجراءات لضمان عودة الحياة الطبيعية لسكان إريتريا ولشعوب المنطقة.
    Every precaution must be taken to spare civilians and their property of the effects of the hostilities. UN ويجب اتخاذ كل الاحتياطات للحيلولة دون تضرر المدنيين وممتلكاتهم بالأعمال العدائية.
    Urgent measures must be taken to establish the Kosovo Council for Cultural Heritage. UN ويجب اتخاذ تدابير عاجلة لإنشاء مجلس كوسوفو للتراث الثقافي.
    Concrete actions must be taken to bring about this transformation: UN ويجب اتخاذ إجراءات ملموسة لإحداث هذا التحول:
    Effective measures should be taken to prevent any acts of torture or ill-treatment from occurring in the Democratic Republic of the Congo. UN ويجب اتخاذ تدابير فعالة لمنع حدوث أية أعمال تعذيب أو سوء معاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Immediate steps need to be taken pursuant to this provision. UN ويجب اتخاذ خطوات فورية عملاً بهذه المادة.
    A synthesized, coordinated and unrelenting approach must be adopted against it. UN ويجب اتخاذ نهج مصاغ بعناية ومنسق ولا هوادة فيه لمكافحته.
    More effective measures must be undertaken urgently to stop the pandemic from becoming a true weapon of mass destruction. UN ويجب اتخاذ تدابير أكثر فعالية بشكل عاجل لمنع هذا الوباء من أن يصبح سلاحا حقيقيا للدمار الشامل.
    Milestone decisions must be made and the correct wording must be carefully considered. UN ويجب اتخاذ القرارات الأساسية وتحري الدقة في الصياغة.
    Effective measures for combating corruption in the administration of justice shall be taken. UN ويجب اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد في إدارة القضاء.
    Action needs to be taken at international and national levels; UN ويجب اتخاذ إجراءات على الصعيدين الدولي والوطني؛
    The most important measures states can use to prevent displacement have to be taken before disasters strikes. UN ويجب اتخاذ أهم التدابير التي يمكن أن تستخدمها الدولة لمنع التشرد، قبل وقوع الكوارث.
    Measures must be put in place to ensure that no security threats against its neighbours emanate from the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN ويجب اتخاذ تدابير لضمان عدم انطلاق أي تهديدات من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض أمن جيرانها للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد