Medical and humanitarian staff, hospitals and clinics must be respected. | UN | ويجب احترام العاملين الطبيين وموظفي الإغاثة الإنسانية والمستشفيات والعيادات. |
The confidentiality of the participants must be respected in any final report or summary of the process. | UN | ويجب احترام سرية المعلومات المتعلقة بالمشاركين في أي تقرير نهائي أو موجز يُعدّ بشأن العملية. |
National sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs must be respected. | UN | ويجب احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
The right of passage must be respected, as must the duty of countries that border straits to enact laws and regulations regarding the right of passage through those straits. | UN | ويجب احترام حق المرور بمثل ما يجب أن يكون من حق الدول التي تطل على المضائق أن تسن القوانين والنظم المتعلقة بحق المرور عبر تلك المضائق. |
The rule of law and the promotion of the right to education, job security and basic health care must be upheld. | UN | ويجب احترام سيادة القانون وتعزيز الحق في التعليم، وتأمين فرص العمل، والرعاية الصحية الأساسية. |
The United Nations Charter must be respected, and the purposes and principles cannot be undermined, manipulated, restricted or made subject to conditions. | UN | ويجب احترام ميثاق الأمم المتحدة، ولا يمكن تقويض المقاصد والمبادئ والتلاعب بها وتقييدها أو رهنها بشروط. |
The referendum must be peaceful, free and fair, and the wishes of the people of Southern Sudan must be respected. | UN | ويجب أن يكون الاستفتاء سلمياً، وحراً، ونزيهاً، ويجب احترام رغبات الشعب في جنوب السودان. |
International law and United Nations resolutions must be respected. | UN | ويجب احترام القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
The United Nations Charter must be respected, and its purposes and principles cannot be undermined, distorted, restricted or made subject to conditions. | UN | ويجب احترام ميثاق الأمم المتحدة، ومقاصده ومبادئه لا يمكن تقويضها أو تحريفها أو تقييدها أو إخضاعها لشروط. |
The terms of the arrangement on the basis of which the NPT was adopted must be respected in order to ensure the credibility of the Treaty. | UN | ويجب احترام أحكام الترتيب الذي اعتُمدت على أساسه معاهدة عدم الانتشار من أجل ضمان مصداقية المعاهدة. |
However, all individuals detained had the right to due process and their human rights must be respected. | UN | غير أن جميع الأفراد المحتجزين لهم الحق في إعمال الإجراءات القانونية الواجبة ويجب احترام حقوق الإنسان الخاصة بهم. |
The efforts of countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements must be respected and supported. | UN | ويجب احترام ودعم جهود البلدان لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات فيما بينها والاتفاقات الطوعية. |
Restrictions on amnesties for international crimes imposed by national or international law must be respected at all times. | UN | ويجب احترام القيود المتعلقة بحالات العفو عن الجرائم الدولية التي يفرضها القانون الوطني أو الدولي في جميع الأوقات. |
International human rights standards and the right to adequate housing must be respected during any relocation process. | UN | ويجب احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والحق في الحصول على السكن اللائق أثناء أية عملية لإعادة التوطين. |
Noninterference in the internal affairs of States must be respected at all times. | UN | ويجب احترام عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في جميع الأوقات. |
The distinct roles of military and humanitarian actors must be respected. | UN | ويجب احترام الدورين المتميزين للطرفين العسكري والإنساني. |
Medical and humanitarian staff, hospitals and clinics must be respected. | UN | ويجب احترام الموظفين الطبيين والعاملين في المجال الإنساني والمستشفيات والعيادات. |
All three institutions have their respective authority and mandates, and their levels of autonomy and independence must be respected. | UN | فلكل من المؤسسات الثلاث سلطاتها وولاياتها الخاصة بها، ويجب احترام مستويات استقلاليتها. |
International law, including humanitarian law, particularly the Fourth Geneva Convention, and human rights law, must be upheld. | UN | ويجب احترام القانون الدولي، بما يشمل القانون الإنساني، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان. |
The principle of nonrefoulement of persons to countries where they would be at risk of torture or other inhuman, cruel or degrading treatment must be honoured; | UN | ويجب احترام مبدأ عدم إعادة الأشخاص قسراً إلى بلدان قد يتعرّضون فيها للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة؛ |
That ownership must be observed at each stage of the review process. | UN | ويجب احترام ذلك الامتلاك في كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض. |
The obligation is to be respected in any judicial or administrative proceeding. | UN | ويجب احترام هذا الالتزام في أي إجراء قضائي أو إداري. |
It shall be respected in all circumstances. | UN | ويجب احترام هذه العلامة في جميع الأحوال وعدم إساءة استعمالها. |