The maintenance contract is currently under review by the Vendor Review Committee. | UN | ويجري حاليا استعراض عقد الصيانة من قبل لجنة استعراض الموردين. |
However, the Government is focusing increasingly on the sector, and a draft Bureau of Corrections strategic plan is currently being reviewed. | UN | إلا أن الحكومة تركز بشكل متزايد على هذا القطاع، ويجري حاليا استعراض مشروع خطة استراتيجية لمكتب السجون. |
The education grant process is under review with a view to speed processing in a manner that complies with rules and regulations; | UN | ويجري حاليا استعراض عملية معالجة طلبات منح التعليم بغرض تسريعها بإنجازها على نحو يتماشى مع القواعد والأنظمة؛ |
Those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك. |
Similarly, the Department of Home Affairs has annulled 678 regional by-laws, and 163 are currently under review. | UN | وبالمثل، قامت وزارة الداخلية بإلغاء 678 قانونا محليا في الأقاليم، ويجري حاليا استعراض 163 قانونا. |
Additional candidates are currently being reviewed for appointment in the coming week. | UN | ويجري حاليا استعراض ترشيحات إضافية بهدف تعيين أصحابها في الأسبوع المقبل. |
The draft guidelines on training and career development are under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي. |
The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
The project is currently under review in cooperation with the host country authorities. | UN | ويجري حاليا استعراض المشروع بالتعاون مع سلطات البلد المضيف. |
A draft regulation on trafficking is currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع قاعدة تنظيمية بشأن هذا الاتجار. |
The governance structure of all funds and programmes in the United Nations system is currently under review as part of the reform process. | UN | ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح. |
This new footage is currently being reviewed, and wherever possible, enhanced and analysed with the assistance of international experts. | UN | ويجري حاليا استعراض هذا الشريط وتوضيحه وتحليله، حيثما أمكن، بمساعدة خبراء دوليين. |
The composition of the electoral advisory team is currently being reviewed in consultation with the Election Commission following the decision to postpone the election. | UN | ويجري حاليا استعراض تكوين الفريق الاستشاري المعني بالانتخابات بالتشاور مع اللجنة الانتخابية، إثر قرار إرجاء الانتخابات. |
Further streamlining and consolidation involving UNCHS is under review and is planned to be completed by the end of 1999. | UN | ويجري حاليا استعراض عملية تبسيط ودمج أخرى تتعلق بالموئل، ويعتزم استكمالها بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
Further streamlining and consolidation involving Habitat is under review and is planned to be completed by the end of 1999. | UN | ويجري حاليا استعراض عملية تبسيط ودمج أخرى تتعلق بالموئل، ويعتزم استكمالها بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
These laws are being reviewed to ensure they effectively fulfill the obligations under the Biological Weapons Convention. | UN | ويجري حاليا استعراض هذه القوانين لكفالة وفائها بالتزاماتها على النحو الأوفى بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The training needs of regional offices are being reviewed, and a comprehensive training programme will be implemented by mid-2009. | UN | ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009. |
Further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة. |
The eligibility criteria for legal aid are currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية. |
Documents requiring amendments are currently being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض الوثائق التي يتعين تعديلها. |
The proposed re-engineered processes are currently being reviewed by the business community, whose support and approval is necessary. | UN | ويجري حاليا استعراض إعادة تصميم العمليات المقترحة من قبل مجتمع الأعمال، الذي يلزم الحصول على دعمه وموافقته. |
Draft guidelines are under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع مبادئ توجيهية في هذا الصدد. |
The various suggestions and options are now being reviewed and will be considered by the Subcommittee at its next session. | UN | ويجري حاليا استعراض مختلف المقترحات والخيارات وستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة. |
The possible movement of six posts to the Rapidly Deployable Mission Headquarters was currently under review and would be discussed in a forthcoming report on the support account. | UN | ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم. |
A vacancy announcement had been issued with a closing date of 30 April 2000; candidates were currently being reviewed. | UN | وقد صدر إعلان بهذا الشاغر تنتهي مهلته في 30 نيسان/أبريل 2000؛ ويجري حاليا استعراض المرشحين الذين تقدموا. |