In accordance with the Convention, this cooperation may be undertaken at global, regional or subregional levels, and may also be bilateral. | UN | ووفقا للاتفاقية يجوز الاضطلاع بهذا التعاون على الصعيد العالمي أو الاقليمي أو دون الاقليمي، ويجوز أيضا أن يكون ثنائيا. |
A non-contributory death grant may also be payable in certain cases. | UN | ويجوز أيضا دفع منحة وفاة غير اكتتابية في حالات معينة. |
Victims may also sue for damages in the civil courts. | UN | ويجوز أيضا للضحايا رفع دعاوى تعويض أمام المحاكم المدنية. |
They may also be paid the special allowance for up to one week per annum of preparatory work. | UN | ويجوز أيضا أن يدفع لهم بدل خاص عن مدة أقصاها أسبوع واحد سنويا لقاء الأعمال التحضيرية. |
Residence permit can also be granted, if exceptional reasons make it appropriate. | UN | ويجوز أيضا منح تصريح الإقامة إذا ما سوغت أسباب استثنائية ذلك. |
Cases may also be brought before the Council of State, which is the supreme administrative court, at any stage. | UN | ويجوز أيضا اللجوء إلى مجلس الدولة، بوصفه المحكمة الإدارية العليا، بعد كل طور من أطوار هذه الإجراءات. |
Mediation for maintenance cases may also be conducted during these nights. | UN | ويجوز أيضا القيام خلال هذه الليالي بالوساطة في قضايا النفقة. |
It may also issue a temporary export licence for repairs and competition. | UN | ويجوز أيضا إصدار ترخيص تصدير مؤقت لأغراض الإصلاح والمشاركة في المسابقات. |
Submissions may also be given in te reo. | UN | ويجوز أيضا تقديم المستندات باللغة الماورية. |
Universal jurisdiction may also be laid down in criminal procedural law or in a law on the organization of the courts. | UN | ويجوز أيضا النص على الولاية القضائية العالمية في قانون الإجراءات الجنائية أو في قانون يتعلق بتنظيم المحاكم. |
The decision on extension may also be the subject of an application for judicial review, without suspensive effect. | UN | ويجوز أيضا الطعن في قرار التمديد هذا في غضون 60 يوما بدون أثر إيقافي. |
Foreign nationals not holding a residence permit may also be expelled if: | UN | ويجوز أيضا طرد الأجنبي الذي لا يحمل تصريح إقامة في الحالات التالية: |
An alien who has attained the age of 18 may also be detained if | UN | ويجوز أيضا احتجاز الأجنبي الذي بلغ الثامنة عشرة من العمر: |
An alien's freedom of movement may also be restricted if he or she constitutes a serious danger to himself or herself or to others. | UN | ويجوز أيضا تقييد حرية الأجنبي في التنقل إذا كان يشكل خطرا بالغا على نفسه أو على الآخرين. |
The Secretary-General may also, giving the reasons therefor, terminate the appointment of a staff member who holds a permanent appointment: | UN | ويجوز أيضا للأمين العام، مع إبداء الأسباب، أن ينهي تعيين الموظف المعين تعيينا دائما في الحالتين التاليتين: |
Any speaker may also make an intervention in a language other than the official languages. | UN | ويجوز أيضا لأي متكلم تقديم مداخلة بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. | UN | ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب. |
Individuals and legal persons may also adopt measures of this kind under the terms established in the law. | UN | ويجوز أيضا للأفراد والأشخاص الاعتباريين اتخاذ مثل هذه التدابير وفق الشروط الواردة في القانون. |
New groups may also be created to assist the Committee in carrying out its work programme. | UN | ويجوز أيضا إنشاء أفرقة جديدة لمساعدة اللجنة في الاضطلاع ببرنامج عملها. |
Terrorist offences can also be investigated by technical viewing and by technical homing. | UN | ويجوز أيضا التحقيق في الجرائم الإرهابية عن طريق المعاينة الإلكترونية واستخدام أجهزة التصويب الذاتية التحكم. |
Extradition could also be refused to a country that did not comply with international standards affording guarantees of a fair trial. | UN | ويجوز أيضا رفض تسليم الشخص لبلد لا يحترم المعايير الدولية الخاصة بضمان محاكمة عادلة في الميدان الجنائي. |
The allocation of work might also be delegated by the Chairman to outside contractors; | UN | ويجوز أيضا أن يعهد الرئيس بمهمة توزيع اﻷعمال إلى متعاقدين خارجيين؛ |
It is also possible to totally or partially withdraw original reservations, something unfortunately not done by the Government of the Republic of Maldives with its modification. | UN | ويجوز أيضا سحب التحفظات الأصلية بصورة كاملة أو جزئية، وهو للأسف ما لم تفعله حكومة جمهورية ملديف بما أجرته من تعديلات. |