the Panel finds that this assumption is not realistic. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا الافتراض ليس واقعياً. |
the Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا تفسير معقول لعدم تقديم شهادات شطب تسجيل ولذلك فإنه يوصي بدفع تعويض عن هذه المطالبة. |
the Panel finds that these deposits were not lost as they are still held by the entity that originally accepted the deposits. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المقدمات لم تُفقد بالنظر إلى أنها ما زالت في حوزة الكيان الذي قبل المقدمات أصلاً. |
the Panel concludes that the banking charges are therefore not compensable. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الرسوم المصرفية غير قابلة للتعويض إذن. |
the Panel finds that Zhejiang did not meet the evidentiary standards set out in paragraphs 30 to 34 of the Summary. | UN | ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ لم تستوف معايير الإثبات المحددة في الفقرات من 30 إلى 34 من الموجز. |
the Panel finds that the claimant has failed to prove his claim for business losses and recommends no award of compensation. | UN | ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات مطالبته بالتعويض عن الخسائر التجارية ويوصي بعدم دفع تعويض. |
the Panel finds that the claim described at paragraph does not meet the standards set forth at paragraph . | UN | ويخلص الفريق إلى أن المطالبة الواردة في الفقرة 88 أعلاه لا تستوفي المعايير الواردة في الفقرة 23 أعلاه. |
the Panel finds that the studies constitute reasonable monitoring and assessment. | UN | 87- ويخلص الفريق إلى أن الدراسات سبيل معقول للرصد والتقدير. |
the Panel finds that the project constitutes reasonable monitoring and assessment. | UN | 115- ويخلص الفريق إلى أن المشروع سبيل معقول للرصد والتقدير. |
the Panel finds that the project constitutes reasonable monitoring and assessment. | UN | 159- ويخلص الفريق إلى أن المشروع سبيل معقول للرصد والتقدير. |
the Panel finds that the claim is compensable in principle, to the extent that Zhejiang can establish proof of payment. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ، طالما أن بإمكان شركة زيجيانغ أن تقيم دليلا على الدفع. |
the Panel finds that the repair costs for the marine craft were actually incurred and justified, based on the invoices produced by KOC. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تكاليف الاصلاح هي تكاليف فعلية ولها ما يبررها، استنادا إلى الفواتير التي قدمتها الشركة. |
the Panel finds that Murazumi has provided sufficient evidence to prove that it incurred the five expenses constituting the claim. | UN | 338- ويخلص الفريق إلى أن Murazumi قدمت أدلة كافية تثبت أنها تحمّلت المصاريف الخمسة التي تتكون منها المطالبة. |
the Panel finds that those expenses were not compensable because such expenses were not losses that were the direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه النفقات غير قابلة للتعويض ﻷنها لم تكن خسائر تشكل نتيجة مباشرة لغزو العـراق واحتلاله للكويت. |
the Panel finds that the losses in question are in the nature of such general economic consequences. | UN | ويخلص الفريق إلى أن الخسائر هذه هي من نفس طبيعة الخسائر المترتبة على النتائج الاقتصادية العامة. |
the Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence. | UN | 361- ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض، ولكنه يرى ضرورة تعديل المبالغ المطالب بها لعدم كفاية الأدلة. |
the Panel finds that AFADW is an agency of the State of Iraq. | UN | ويخلص الفريق إلى أن مديرية أشغال الدفاع الجوي هي أحد أجهزة دولة العراق. |
the Panel concludes that this claim element remains unsubstantiated. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا العنصر من المطالبة ما زال غير مدعم بالأدلة الكافية. |
the Panel concludes that this claim element remains unsubstantiated. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا العنصر من المطالبة ما زال غير مدعم بالأدلة الكافية. |
the Group concludes that a system of extended international and global accounts is needed to address the measurement issues in a coherent way. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هناك حاجة إلى وضع نظام للحسابات الدولية والعالمية الموسعة يعالج مسائل القياس على نحو متسق. |
Inasmuch as the costs incurred are reasonable, the Panel determines that this claim is compensable in principle. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ اذا ما كانت التكاليف المتكبدة معقولة. |
the Panel finds the date of loss to be 19 December 1992. | UN | ويخلص الفريق إلى أن تاريخ الخسارة هو 19 كانون الأول/ديسمبر 1992. |