he claims to be a victim of violations by Spain to article 14, paragraph 5, and article 26 of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها إسبانيا فيما يتعلق بالفقرة 5 من المادة 14، والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by Ecuador of articles 3, 7, 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات إكوادور للمواد ٣ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations of his human rights by Senegal but does not specifically invoke his rights under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك من جانب السنغال لما له من حقوق انسان، ولكنه لا يستند على وجه التحديد الى حقوقه بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by Canada of articles 3, 19 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (the Covenant). | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك كندا(١) للمواد ٣ و١9 و٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد). |
The author claims to be a victim of a violation of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by Austria of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. He is represented by counsel. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك النمسا(1) لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد، ويمثله محامٍ. |
he claims to be a victim of violations by Belgium of article 25 (b) of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك بلجيكا للمادة 25(ب) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by the Republic of Ireland of article 2, paragraphs 3 (a) and (b), and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك جمهورية آيرلندا للمادة 2، الفقرة 3(أ) و (ب)، والمادة 26 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by Barbados of articles 6, 7 and 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك بربادوس للمواد ٦ و ٧ و ١٠ و ١٤، الفقرة ٣ )ج(، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by South Africa of articles 7 and 10, alone and read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات جنوب أفريقيا() للمادتين 7 و10 منفردتين ومقترنتين بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
he claims to be a victim of violations by Barbados of articles 6, 7, 10 and 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك بربادوس للمواد ٦ و٧ و٠١ و٤١، الفقرة ٣)ج(، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of a violation by Poland of articles 14, paragraph 1, and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (the Covenant). | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك بولندا(1) لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3.2 he claims to be a victim of a violation of article 7 of the Covenant, as he was subjected to torture (falanga) and cruel, inhuman and degrading treatment (severe, systematic beating and punching) during his interrogation by the police. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك المادة 7 من العهد، لأنه خضع للتعذيب (الفلقة) وللمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة (الضرب واللكم بصورة قاسية ومنتظمة) أثناء استجوابه من جانب رجال الشرطة. |
he claims to be a victim of a violation by Azerbaijan of his rights under articles 7, 10 (paras. 1 and 3), 14 (paras. 1, 3 (d), 5 and 6) and 15 (para. 1) of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أذربيجان لحقوقه المكفولة بموجب المواد 7 و10 (الفقرتان 1 و3) و14 (الفقرات 1 و3(د) و5 و6) و15 (الفقرة 1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by Croatia of his rights under article 2, paragraphs 1 and 3 (b); article 7; article 9, paragraph 1; article 12, paragraph 4; article 14, paragraph 1; article 17; and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات كرواتيا لحقوقه المكفولة بموجب أحكام الفقرتين 1 و3(ب) من المادة 2، والمادة 7، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 12، والفقرة 1 من المادة 14، والمادتين 17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by Kyrgyzstan of his rights under article 9, paragraphs 1 and 3; article 14, paragraphs 1, 2, 3 (b), (c), (d), (e); and article 17, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات قيرغيزستان لحقوقه بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ب) و(ج) و(د) و(ه( من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by Kyrgyzstan of his rights under article 9, paragraphs 1 and 3; article 14, paragraphs 1, 2, 3(b), (c), (d), (e); and article 17, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات قيرغيزستان لحقوقه بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ب) و(ج) و(د) و(ه( من المادة 14؛ والفقرة 1 من المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be a victim of violations by Trinidad and Tobago of articles 2, paragraph 3; 6, paragraphs 1, 2 and 4; 7; 9, paragraphs 2 and 3; 10, paragraph 1; 14, paragraphs 1, 3(c) and 5; and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لإخلال ترينيداد وتوباغو بأحكام الفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرات 1 و2 و4 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرتين 2 و3 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3(ج) و5 من المادة 14؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The author claims to be a victim of violations of his human rights by Zaire. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك زائير لحقوقه كإنسان. |
3.4 The author claims to be a victim of a violation of article 9 of the Convention. | UN | 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك للمادة 9 من الاتفاقية. |
The author claims to be a victim of violations of articles 7 and 10, paragraph 1, and 14, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 والمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |