The Security Council condemns such steps taken by Eritrea. | UN | ويدين مجلس الأمن هذه الخطوات التي اتخذتها إريتريا. |
The Security Council condemns all attacks on civilians populations. | UN | ويدين مجلس الأمن جميع الاعتداءات على السكان المدنيين. |
" The Security Council condemns Eritrea's military action against Djibouti in Ras Doumeira and Doumeira Island. | UN | " ويدين مجلس الأمن العمل العسكري الذي نفذته إريتريا ضد جيبوتي في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة. |
The Security Council condemns the flow of foreign fighters into Somalia. | UN | ويدين مجلس الأمن تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال. |
" The Security Council condemns the violence within the Kosovo Albanian community, as well as the violence against the Kosovo Serb community. | UN | ويدين مجلس الأمن أعمال العنف التي ترتكب داخل الطائفة الألبانية بكوسوفو، وكذلك العنف المرتكب ضد الطائفة الصربية بكوسوفو. |
The Security Council condemns further the recruitment and use of children, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence, and abductions. | UN | ويدين مجلس الأمن كذلك تجنيد الأطفال واستغلالهم، وارتكاب أعمال القتل والتشويه والاغتصاب والاسترقاق الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال الاختطاف. |
" The Security Council condemns cases of torture and mistreatment, and deaths by torture, in illegal detention centres in Libya. | UN | ' ' ويدين مجلس الأمن حالات التعذيب وسوء المعاملة، وحالات الوفاة تحت التعذيب في مراكز الاحتجاز غير القانونية في ليبيا. |
The Security Council condemns actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the government of either Sudan or South Sudan. | UN | ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة. |
The Security Council condemns all acts of violence and other forms of intimidation deliberately directed at humanitarian personnel, as well as attacks on peacekeepers. | UN | ويدين مجلس الأمن جميع أعمال العنف وغيرها من أشكال التخويف الموجهة عمدا إلى العاملين في المجال الإنساني، وكذلك الهجمات التي تشن على حفظة السلام. |
The Security Council condemns the attacks that are being perpetrated by Al-Qaida affiliate, the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL), against the people of Iraq in an attempt to destabilize the country and region. | UN | ويدين مجلس الأمن الهجمات التي يشنها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام التابع لتنظيم القاعدة، ضد الشعب العراقي سعياً لزعزعة استقرار البلد والمنطقة. |
The Security Council condemns in the strongest terms hostage taking and the use of violence against hostages, and calls upon States to also cooperate, as appropriate, to secure the early release of hostages, including through sharing of information and intelligence. | UN | ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات أخذ الرهائن واستعمال العنف ضدهم، ويهيب بالدول أن تتعاون أيضا، حسب الاقتضاء، على كفالة الإفراج المبكر عن الرهائن، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات والاستخبارات. |
" The Security Council condemns the attacks initiated and carried out by rebel groups against Malian Government forces and calls on the rebels to cease all violence and to seek a peaceful solution through appropriate political dialogue. | UN | " ويدين مجلس الأمن الهجمات التي بدأتها وتقوم بها الجماعات المتمردة ضد القوات الحكومية في مالي، ويدعو المتمردين إلى وقف جميع أعمال العنف والسعي إلى التوصل إلى حل سلمي عن طريق الحوار السياسي المناسب. |
The Security Council condemns in the strongest terms such violence, including hostage taking, murder and other acts of violence against individuals. | UN | ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات هذا النوع من العنف، بما في ذلك أخذ الرهائن والقتل وما إلى ذلك من أعمال عنف ترتكب ضد الأفراد. |
" The Security Council condemns the use of violence, and calls again on the two parties to scrupulously respect the ceasefire concluded on 7 September 2006. | UN | " ويدين مجلس الأمن استخدام العنف ويدعو الطرفين مجددا إلى التقيد الصارم بوقف إطلاق النار المبرم في 7 أيلول/سبتمبر 2006. |
The Security Council condemns all violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law committed against civilians in situations of armed conflict. | UN | ويدين مجلس الأمن جميع انتهاكات القانون الدولي المرتكبة ضد المدنيين في حالات النزاع المسلح، بما فيها انتهاكات القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين. |
" The Security Council condemns the actions of the State Council, in particular its move to seize the powers of the presidency. | UN | " ويدين مجلس الأمن ما اتخذه مجلس الدولة من إجراءات، وبوجه خاص قيامه بالاستيلاء على السلطات الرئاسية. |
" The Security Council condemns also the incidents of 15 July at the premises of the Radio Télévision Ivoirienne (RTI). | UN | " ويدين مجلس الأمن أيضا أحداث 15 تموز/يوليه في مباني إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار. |
" The Security Council condemns any attempt to destabilize Lebanon through political assassination or other terrorist acts. | UN | " ويدين مجلس الأمن أي محاولة تهدف إلى زعزعة الاستقرار في لبنان من خلال الاغتيال السياسي أو غيره من أعمال الإرهاب. |
" The Security Council condemns those who threaten the early convening of the National Reconciliation Congress. | UN | " ويدين مجلس الأمن الذين يعرقلون التبكير بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية. |
" The Security Council condemns any attempt to destabilize Lebanon, including through political assassination or other terrorist acts. | UN | " ويدين مجلس الأمن أي محاولة لزعزعة استقرار لبنان بوسائل منها الاغتيال السياسي أو غيره من الأعمال الإرهابية. |