ويكيبيديا

    "ويسرّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is pleased
        
    • was pleased
        
    Namibia is pleased to report that a Draft Bill is ready and it will soon be submitted to the Minister of Justice. UN ويسرّ ناميبيا أن تعلن أن مشروع القانون جاهز حالياً وسيعرض قريباً على وزير العدل.
    Japan is pleased to see the steady increase in the number of States parties. UN ويسرّ اليابان أن تشهد الزيادة المطردة في عدد الدول الأطراف.
    My delegation is pleased to see that the Court has thus entered a new phase in its existence. UN ويسرّ وفد بلدي أن يرى المحكمة تدخل مرحلة جديدة من وجودها.
    Canada is pleased to inform the Committee of the steps taken to implement those measures, which are for implementation by all States. UN ويسرّ كندا أن تبلغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ تلك التدابير، التي يتعيّن على جميع الدول تنفيذها.
    Uzbekistan was pleased to report that work to implement the recommendations accepted following its review had already begun. UN ويسرّ أوزبكستان الإبلاغ عن بدء العمل على تنفيذ التوصيات التي قبلتها بعد إجراء الاستعراض المتعلق بها.
    Australia is pleased to have been a sponsor of the resolution. UN ويسرّ أستراليا أن تكون من بين مقدمي القرار.
    UNOPS is pleased to report that its relationship with UNDP has improved markedly. UN ويسرّ المكتب الإفادة بأن علاقته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تحسنت تحسنا ملحوظا.
    The Non-Aligned Movement is pleased with the emphasis that the G-8 Summit will put on Africa's economic development. UN ويسرّ حركة عدم الانحياز أن اجتماع قمة مجموعة الثمانية سيركّز على التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    My delegation is pleased to note that a Malaysian national is contributing to the process through his service as an ad litem judge. UN ويسرّ وفدي أن يذكر أن ثمة مواطناً ماليزياً يسهم في هذه العملية من خلال خدماته بصفته قاضياً مخصصاً.
    Malaysia is pleased to note that the Tribunal is using technology for its modernization. UN ويسرّ ماليزيا أن تلاحظ أن المحكمة تستخدم التكنولوجيا من أجل تحديث نفسها.
    Malaysia is pleased to note that it has been making tremendous progress in completing the cases before it. UN ويسرّ ماليزيا أن تلاحظ أنها حققت تقدماً كبيراً في الانتهاء من القضايا المعروضة عليها.
    The Corporation is pleased to have been given an opportunity to comment upon it. UN ويسرّ المؤسسة أن أُتيحت لها الفرصة للتعليق على ذلك النص.
    Israel is pleased to announce that the procedure of transferring the Inspector to the Ministry of Justice is nearing completion. UN ويسرّ إسرائيل أن تعلن أن إنجاز الإجراء الخاص بنقل هذا المفتش إلى وزارة العدل بات قريباً.
    Our delegation is pleased to see Cuba, a fellow member of the Group of 21, presiding over this forum. UN ويسرّ وفدنا أن يرى كوبا، وهي عضو مثلُنا في مجموعة اﻟ 21، ترأس هذا المحفل.
    2. Vanuatu is pleased to report that out of these Recommendations, it has accepted 95 and noted 14. UN 2- ويسرّ فانواتو أن تبلغ بأنها قبلت 95 من هذه التوصيات وأحاطت علماً ب14 أخرى.
    UNFPA is pleased to have received an unqualified audit opinion from the United Nations Board of Auditors for its financial statements for the year that ended on 31 December 2013. UN ويسرّ الصندوق أن يتلقّى، مرة أخرى، رأياً غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن بياناته المالية للعام المنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The European Union is pleased to co-sponsor the General Assembly resolution on sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ويسرّ الاتحاد الأوروبي أن يشارك في تقديم مشروع قرار الجمعية العامة بشأن النمو الاقتصادي المطَّرد والشامل والمنصف للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Philippines is pleased to announce that, on 30 August, we deposited our instrument of ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ويسرّ الفلبين أن تعلن أننا في 30 آب/أغسطس، أودعنا صك التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Special Rapporteur is pleased that an increasing number of national human rights institutions are integrating internal displacement into their work, and will continue supporting them in this critical role. UN ويسرّ المقرر الخاص أن يلاحظ أن عددا مطردا من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية تدمج مسألة التشرد الداخلي في أنشطتها، وسيواصل دعمها للاضطلاع بهذا الدور المهم.
    It was pleased that the funding situation had continued to improve, the collection rate of assessed contributions having exceeded 90 per cent. UN ويسرّ فرنسا أن الحالة التمويلية ماضية في التحسن، وأن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة قد تجاوز 90 في المائة.
    China was pleased that UNIDO was in the process of formulating a long-term vision for the future. UN ويسرّ الصين أن تكون اليونيدو بصدد وضع رؤية طويلة الأمد للمستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد