Tanzania is pleased that Africa has continued to play a leading role in conflict prevention, management and resolution, as well as in entrenching principles of good governance. | UN | ويسعد تنزانيا أن أفريقيا تواصل تأدية دور قيادي في منع الصراع وإدارته وحله، فضلاً عن ترسيخ مبادئ الحكم الرشيد. |
The Australian Government is pleased to be supporting Africa's own efforts to achieve the MDGs by 2015. | UN | ويسعد الحكومة الأسترالية أنها تدعم جهود أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Japan is pleased to see the steady increase in the number of States parties. | UN | ويسعد اليابان التزايد المطرد في عدد الدول الأطراف. |
Saint Lucia is happy to have been able to contribute actively to the process of democratization in Haiti. | UN | ويسعد سانت لوسيا أنه كان بمقدورها أن تسهم إسهاما إيجابيا في عملية إقرار الديمقراطية في هايتي. |
Malaysia is gratified that last year it was admitted to the Conference on Disarmament, along with four other new members. | UN | ويسعد ماليزيا أنها انضمت إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، إلى جانب أربعة أعضاء جدد آخرين. |
The Russian delegation is pleased to note the growing momentum in the Court's work, its strengthened role in combating impunity and its contribution to ensuring wider observance of international law in general. | UN | ويسعد الاتحاد الروسي أن يلمس الزخم المتنامي في عمل المحكمة وتعزيز دورها في مكافحة الإفلات من العقاب وكذلك إسهامها في كفالة قدر أكبر من الامتثال بالقانون الدولي على وجه العموم. |
The Philippines is pleased that its proposals on all key issues are reflected in the text. | UN | ويسعد الفلبين أن ينطوي النص على جميع الاقتراحات الأساسية. |
The IPU is pleased that the General Assembly is proposing a stand-alone agenda item, for consideration at its sixty-sixth session, on interaction between the United Nations, national parliaments and the IPU. | UN | ويسعد الاتحاد البرلماني الدولي أن الجمعية العامة تقترح بندا قائما بذاته في جدول الأعمال للنظر فيه خلال دورتها السادسة والستين بشأن التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد. |
The United States is pleased to co-sponsor several of the humanitarian draft resolutions. | UN | ويسعد الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم العديد من القرارات في المجال الإنساني. |
The European Union is pleased to note that a large number of countries have joined as sponsors. | UN | ويسعد الاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن عددا كبيرا من البلدان انضم إلى مقدمي القرار. |
My delegation is pleased to note this constructive process and believes that this report will prove to be a valuable asset in the 2010 review process. | UN | ويسعد وفدي أن يحيط علما بهذه العملية البناءة ويرى أن هذا التقرير سيثبت أنه أصل قيم في عملية استعراض عام 2010. |
China is pleased to note that the Paris Conference has raised $20 billion for Afghanistan, which demonstrates once again the staunch support of the international community for peace and reconstruction in that country. | UN | ويسعد الصين أن تحيط علما بأن مؤتمر باريس قد جمع مبلغ 20 بليون دولار لأفغانستان، الأمر الذي يظهر مرة أخرى الدعم القوي للمجتمع الدولي لاستتباب السلام وإعادة إعمار هذا البلد. |
Brazil is pleased to observe a growing concern regarding this topic on the part of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويسعد البرازيل أن تلاحظ أن هناك اهتماما متزايداً بهذا الموضوع من جانب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Board is pleased to note that the Commission secretariat plans to convey the Board's recommendation that the Council reconsider its position. | UN | ويسعد المجلس أن يلاحظ أن أمانة اللجنة تعتزم إحالة توصيته إلى مجلس الإدارة لكي يعيد النظر في موقفه. |
Bangladesh is happy to note that the Government of Switzerland has accorded full diplomatic facilities to the OIC representative in Geneva. | UN | ويسعد بنغلاديش أن تلاحظ أن حكومة سويسرا منحت ممثل منظمة المؤتمر اﻹسلامي في جنيف تسهيلات دبلوماسية كاملة. |
Malaysia is happy to be a member of the OIC and to have been associated with its activities since its establishment some 30 ago. | UN | ويسعد ماليزيا أن تكون عضوا بتلك المنظمة وبأنها اشتركت في أنشطتها منذ إنشائها منذ حوالي ثلاثين عاما. |
It is happy and proud to submit a draft resolution that enjoys the support and consensus of all delegations. | UN | ويسعد الاتحاد ويفتخر بأن يقدم مشروع قرار يحظى بتأييد وتوافق آراء جميع الوفود. |
My delegation is gratified by the continuing preoccupation with, and the debate on, the globalization issue, as it reflects the deep concern about its effects and impact on the international community, particularly on developing countries. | UN | ويسعد وفدي الاهتمام المستمر بمسألة العولمة ومناقشتها، فهذا يعبر عن الانشغال العميق بآثارها ووقعها على المجتمع الدولي، وبخاصة البلدان النامية. |
His delegation was pleased to note that the financial and programme performance of the Organization continued to improve, according to the External Auditor. | UN | ويسعد وفده أن يلاحظ أن الأداء المالي والبرنامجي للمنظمة مستمر في التحسن وفقا لما أعلنه مراجع الحسابات الخارجي. |
The Nordic countries are pleased to see how the Commission has been able to adapt to and learn from new experiences. | UN | ويسعد بلدان الشمال الأوروبي أن ترى كيفية تمكن اللجنة من التكيف والاستفادة من تجاربها. |
My Government will be happy to provide the Committee with such additional information as it considers necessary. | UN | ويسعد حكومة بلدي أن تزود اللجنة بما تراه ضروريا من معلومات إضافية. |
Bangladesh would be happy to share its own experience in handling natural disasters with disaster-prone countries or United Nations agencies. | UN | ويسعد بنغلاديش أن تتقاسم خبرتها في مواجهة الكوارث الطبيعية مع البلدان التي تتعرض للكوارث أو وكالات اﻷمم المتحدة. |
My delegation is very happy to be working under the Chairman's commendable leadership. | UN | ويسعد وفدي أن يعمل تحت القيادة القديرة لرئيس اللجنة. |
The Government of Chad is very pleased to see that the two parties have finally reached a peace agreement. | UN | ويسعد حكومة تشاد أيما سعادة أن ترى الطرفين وقد توصلا بصورة ودية إلى اتفاق للسلام. |
My delegation was very pleased that this resolution was adopted without a vote. | UN | ويسعد وفدي كثيرا أن هذا القرار قد اعتمد بدون تصويت. |