In addition, aid should ideally empower the poor to enter and participate effectively at the global level. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للمساعدة في شكلها الأمثل أن تمكن الفقراء من أن يدخلوا ويشاركوا بفعالية على الصعيد العالمي. |
School children, starting at age 12, were asked to form their own political parties, choose candidates and participate in mock elections. | UN | ويطلب من الأطفال بالمدارس منذ سن 12 أن يكَوّنوا أحزابا سياسية ويختاروا المرشحين ويشاركوا في انتخابات صورية. |
The Council endorses the appeal by the SecretaryGeneral to all political blocs and their leaders in Iraq to demonstrate true statesmanship during the election campaign and participate in a spirit of national unity. | UN | ويؤيد المجلس النداء الذي دعا فيه الأمين العام جميع الكتل السياسية وقادتها في العراق إلى أن يظهروا بالفعل الحنكة السياسية خلال الحملة الانتخابية ويشاركوا فيها بروح الوحدة الوطنية. |
The Government should also continue to engage different stakeholders within Liberia to understand the rules and engage in the process. | UN | وينبغي أن تواصل الحكومة أيضا إشراك أصحاب مصلحة مختلفين داخل ليبريا كي يفهموا القواعد ويشاركوا في العملية. |
Please also provide information on measures taken to guarantee the right of the victims to be informed of the progress and results of the investigation and to participate in the proceedings. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الضحايا في أن يبلَّغوا بمجريات التحقيقات ونتائجها ويشاركوا في الإجراءات. |
We hope that they will reconsider this decision and become involved in the process once again in a constructive spirit. | UN | ونرجـو أن يعيـدوا النظـر فـي هذا القرار ويشاركوا في العملية مرة أخرى بروح بناءة. |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقريرها ويشاركوا في المناقشات والإجابة عن الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
Suppliers in this category, especially those in technologically complex activities such as electronics and automobiles, are required to invest in R & D on their own in order to constantly improve their products and participate in joint innovation projects with their TNC customers. | UN | إن على الموردين في هذه الفئة، خاصة الموردون العاملون في المجالات المعقدة تكنولوجياً مثل صناعة الأجهزة الالكترونية والسيارات، أن يستثمروا بأنفسهم في البحث والتطوير كي يحسنوا باستمرار منتجاتهم ويشاركوا في مشاريع الابتكار المشتركة مع زبائنهم من الشركات عبر الوطنية. |
Demanding that those who use violence in an attempt to subvert the political process should lay down their arms and participate in the political process, and encouraging the Government of Iraq to continue to engage with all those who renounce violence, | UN | وإذ يطالب الأشخاص الذين يستخدمون العنف في محاولة لتقويض العملية السياسية بأن يلقوا سلاحهم ويشاركوا في العملية السياسية، وإذ يشجع حكومة العراق على مواصلة التعامل مع كل من ينبذ العنف، |
The Security Council endorses the Secretary-General's appeal to all political blocs and their leaders in Iraq to demonstrate true statesmanship during the election campaign and participate in a spirit of national unity. | UN | ويؤيد مجلس الأمن النداء الذي دعا فيه الأمين العام جميع الكتل السياسية وقادتها في العراق إلى أن يظهروا بالفعل حنكتهم السياسية خلال الحملة الانتخابية ويشاركوا فيها بروح الوحدة الوطنية. |
It is important that they can see the benefits and trust the effort made, support it and participate in it. " | UN | ومن الأهمية بمكان أن يتمكن الناس من رؤية فوائد الجهد المبذول وأن يثقوا به ويدعموه ويشاركوا فيه " . |
The effective realization of the right to housing through the enforcement of non-discrimination and equality principles is essential to allow migrants to lead dignified lives and participate fully as members of society. | UN | ومن الضروري إعمال الحق في السكن فعليا من خلال إنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة لتمكين المهاجرين من أن يعيشوا حياة كريمة ويشاركوا مشاركة تامة بصفتهم أعضاء في المجتمع. |
With the use of FOSS, domestic talent can learn and participate in the development or adaptation of locally relevant software, thus advancing their own IT competencies, knowledge and skills. | UN | فباستعمال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، يمكن للموهوبين المحليين أن يتعلموا ويشاركوا في تنمية أو تكييف البرمجيات المحلية الوجيهة، مما يعزز كفاءاتهم ومعارفهم ومهاراتهم في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Library staff will need training in up-to-date coaching and training techniques in order to work more effectively with users and participate in United Nations learning programmes. | UN | وسيحتاج موظفو المكتبات إلى التدريب على آخر مستجدات أساليب التوجيه والتدريب كيما يعملوا بفعالية مع المستعملين ويشاركوا في برامج الأمم المتحدة للتعلم. |
It also calls upon the Government of Afghanistan to continue necessary steps to provide security to allow, in the context of a credible, free and fair electoral process, all eligible voters to register and participate in the elections regardless of ethnicity or gender. | UN | وتطلب أيضاً إلى حكومة أفغانستان أن تواصل اتخاذ الخطوات اللازمة لتوفير الأمن على نحو يسمح، في سياق عملية انتخابية حرة ونزيهة وذات مصداقية، لجميع الناخبين المؤهلين أن يسجلوا أنفسهم ويشاركوا في الانتخابات بصرف النظر عن انتمائهم العرقي أو الجنسي. |
`Electronic means' of assembly of persons for any purpose under this Law means any method of assembly whereby those assembled can follow and participate in the proceedings by electronic means of communication. " | UN | يقصد بمصطلح اجتماع أشخاص `بالوسائل الإلكترونية` لأي غرض في إطار هذا القانون أي طريقة للاجتماع يستطيع المجتمعون بواسطتها أن يتابعوا الإجراءات ويشاركوا فيها بوسائل الاتصال الإلكترونية. " |
It is important to meaningfully address adjustment and competitiveness challenges facing certain sub-Saharan African countries through innovative support measures, so that producers remain in the sector, increase value addition and participate in the global supply chain. | UN | وبالتالي، فإنّه من المهم التصدي بعناية لتحديات التكيف والقدرة على المنافسة التي تواجهها بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء وذلك بتدابير الدعم المبتكرة، بحيث يبقى المنتجون يعملون في القطاع، ويزيدوا من القيمة المضافة، ويشاركوا في سلسلة الإمدادات العالمية. |
(ii) Participation requires that concrete opportunities are guaranteed for children, individually or as a group, to express themselves freely, to communicate, act and engage in creative activities, with a view to the full development of their personalities; | UN | المشاركة، وتتطلب ضمان فرص ملموسة ليعبر فيها الأطفال عن أنفسهم بحرية، على انفراد أو جماعة، وليتواصلوا ويمثلوا ويشاركوا في أنشطة ابتكارية بهدف تحقيق نمو كامل لشخصياتهم؛ |
In this respect, Council requests all the representatives of the Somali people participating in the Congress to bear their responsibilities and engage constructively in the process, and to seek peaceful solutions to the problems facing Somalia, within the framework of the Transitional Federal Charter; | UN | ويطلب المجلس في هذا الصدد إلى جميع ممثلي الشعب الصومالي المشاركين في المؤتمر أن يتحملوا مسؤولياتهم ويشاركوا مشاركة بناءة في هذه العملية، ويسعوا إلى إيجاد حلول سلمية للمشاكل التي يواجهها الصومال، وذلك في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي. |
This will help create an environment that is conducive to Afghans being able to exercise freely their rights to receive and impart political and other information and to participate in elections; | UN | فسيساعد هذا الأمر في إيجاد بيئة مواتية لتمكين الأفغان من أن يمارسوا بحرية حقوقهم في تلقّي ونقل المعلومات السياسية وغير السياسية ويشاركوا في الانتخابات؛ |
Collaboration between NGOs and State institutions has become an important factor in creating conditions for the disabled to resolve their problems and to participate in the formation of social policy. | UN | 376- وقد غدا التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية عاملاً هاماً في تهيئة الظروف للمعوقين كي يجدوا حلولاً لمشكلاتهم ويشاركوا في وضع السياسات الاجتماعية. |
14. Underlines the fact that heavily indebted poor countries eligible for debt relief will not be able to enjoy its full benefits unless all creditors, both public and private, contribute their fair share and become involved in the international debt resolution mechanisms to ensure the debt sustainability of those countries; | UN | 14 - تؤكد أن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة لتخفيف عبء الديون لن تكون قادرة على التمتع بالمزايا الكاملة ما لم يساهم جميع الدائنين، بما في ذلك القطاعان العام والخاص بنصيبهم العادل ويشاركوا في الآليات الدولية لتسوية الديون لضمان قدرة هذه البلدان على تحمل الديون؛ |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقريرها ويشاركوا في المناقشات والإجابة عن الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
In relation to the Congress, they are the spokesmen of the Government and must present government bills, respond to the requests that the Chambers may make to them, and take part in debates directly or through their deputy ministers. | UN | وفيما يتعلق بالكونجرس فإنهم المتحدثون باسم الحكومة، ويجب أن يقدموا مشاريع القوانين الحكومية، ويستجيبوا للطلبات التي قد يبديها الكونجرس، ويشاركوا في المناقشات بأنفسهم أو من خلال نوابهم. |