ويكيبيديا

    "ويشدد الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Union stresses
        
    • Union underlines
        
    • Union emphasizes
        
    • Union underscores
        
    • the EU underlines
        
    • Union stressed
        
    • the EU stresses
        
    • EU underscores the
        
    • Federation stresses
        
    The European Union stresses the crucial importance of full compliance, without delay, with all relevant Security Council resolutions. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية الأساسية للامتثال الكامل بدون تأخير لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The European Union stresses the need for general and complete disarmament. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تحقيق نزع السلاح العام والكامل.
    The European Union stresses that Iran has the responsibility to restore international confidence in this regard. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن إيران عليها مسؤولية عن استعادة الثقة الدولية في هذا الصدد.
    The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن حرية الانتخابات ونزاهتها تشكلان خطوة لا غنى عنها في عملية توطيد المؤسسات الديمقراطية.
    The European Union underlines its concern over the situation in the republic of Montenegro. UN ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على قلقه بشأن الحالة في جمهورية الجبل اﻷسود.
    The European Union emphasizes that peaceful solutions must be found to resolve the current problems so that the process of reconstruction and democratization can proceed. UN ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على ضرورة إيجاد حلول سياسية لفض المشاكل الراهنة وكيما يتسنى لعملية اﻹعمار وإحلال الديمقراطية أن تمضي قدما.
    The European Union underscores the importance of strengthened support by the United Nations system to national development priorities. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الأولويات الإنمائية الوطنية.
    the EU underlines the relevance of the G-8 Partnership initiatives to weapons of mass destruction-related disarmament and non-proliferation efforts. UN ويشدد الاتحاد على أهمية مبادرات شراكة مجموعة الثمانية لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The European Union stresses the importance of multilateral instruments for disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الصكوك المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    The European Union stresses the importance of the full implementation of resolutions related to the revitalization of the work of the General Assembly. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The European Union stresses the importance of the suggested measures aimed at facilitating the life of children with disabilities within their families. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التدابير المقترحة الرامية إلى تيسير حياة الأطفال المعوقين داخل أسرهم.
    The European Union stresses the need for prompt implementation of the United Nations Programme of Action. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى التنفيذ الفوري لبرنامج عمل الأمم المتحدة.
    The Union stresses the need to avoid a political vacuum and the dangers which that would involve in the interim period between now and the beginning of any withdrawal. UN ويشدد الاتحاد على الحاجة إلى تجنب حدوث فراغ سياسي وما ينطوي على ذلك من أخطار في الفترة من الآن وبداية أي انسحاب.
    The European Union stresses once again that the current status quo in Cyprus is not acceptable. UN ويشدد الاتحاد اﻷوروبــي مرة أخرى على أن الوضع الراهن في قبرص ليس مقبولا.
    The European Union underlines that it will actively continue its efforts to that end. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أنه سيواصل بنشاط بذل جهوده من أجل بلوغ تلك الغاية.
    The European Union underlines the importance of strengthening the United Nations gender architecture, with a view to both normative and operational concerns. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تعزيز التكوين الجنساني للأمم المتحدة، سواء من وجهة نظر الشواغل المعيارية أو التنفيذية.
    The European Union underlines that the political process, as laid down in the road map, is of overriding importance. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ما تتسم به العملية السياسية، على النحو المحدد في خارطة الطريق، من أهمية قصوى.
    The European Union underlines the importance of prompt and effective compliance by the National Electoral Council (Consejo Nacional Electoral -- CNE) with its institutional duties. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية امتثال المجلس الانتخابي الوطني امتثالا سريعا وفعالا لواجباته المؤسسية.
    The European Union emphasizes the importance of appropriate and credible investigations into possible violations of international human rights law and international humanitarian law. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية إجراء التحقيقات، بطرق أصولية موثوق بها، في كل ما حدث من أعمال يمكن أن تعتبر خرقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The European Union underscores the importance it attaches to ensuring that children live healthy lives. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية التي يوليها لضمان أن يعيش الأطفال حياة معافاة.
    the EU underlines also the necessity for all States parties to implement in their own legislation the Convention's provisions, as per article VII. UN ويشدد الاتحاد أيضا على ضرورة تنفيذ كل الدول الأطراف في تشريعاتها لأحكام الاتفاقية، وفقا لمادتها السابعة.
    The European Union stressed the need for positive developments on the ground, leading without delay to a fair, stable and equitable solution to the question of Palestine refugees, within the framework of a comprehensive and final permanent-status agreement, based on the principles of land-for-peace and a two-State solution. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى تطورات إيجابية على أرض الواقع تؤدي بدون تأخير إلى حل عادل ومستقر ومنصف لمسألة اللاجئين الفلسطينيين، داخل إطار اتفاق شامل بشأن الوضع النهائي الدائم، استنادا إلى مبدأي الأرض مقابل السلام والحل القائم على وجود دولتين.
    the EU stresses the need to work for general disarmament. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة العمل من أجل نزع السلاح العام.
    The EU underscores the need to implement national and sectoral policies and plans, in which universal access to reproductive health care and services, population and gender issues are integrated, with a focus on adolescents. UN ويشدد الاتحاد على ضرورة الاضطلاع بسياسات وخطط وطنية وقطاعية، يتم فيها التكامل بين سبل الحصول على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية وبين المسائل المتعلقة بالسكان ونوع الجنس، مع التركيز على المراهقين.
    The Federation stresses that the gender gap must be closed when it comes to agriculture. UN ويشدد الاتحاد على ضرورة سد الفجوة القائمة بين الجنسين فيما يخص مجال الزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد